Don Mclean 唐麥克林 Starry Starry Night(vincent) LRC歌詞

歌曲 Starry Starry Night(vincent)Don Mclean 唐麥克林 演唱。

Vincent(Starry Starry Night)
星 夜
演唱:Don Mclean (唐.麥克林)
歌詞編輯: QQ 16849991

Starry starry night (繁星點點的夜晚)
Paint your palette blue and gray (你的畫版塗滿了灰藍)
Look out on a summer's day (你在那夏日向遠處遠眺)
With eyes that know the darkness in my soul(用你那雙能洞悉我靈魂的雙眼)

Shadows on the hills (影像重疊的層層群山)
Sketch the trees and the daffodils (點綴着茂密的樹林與美麗的水仙)
Catch the breeze and the winter chills (顏色跳躍在雪白的亞麻布上)
In colors on the snowy linen land (捕捉着冬去春來的乍暖還寒)

Now I understand (如今我才明白)
What you tried to say to me (你想對我說的是什麼)
and How you suffered for your sanity (你為自己的清醒承受了多少的苦痛)
and How you tried to set them free (你多麼努力的想讓它們得到解脫)
They would not listen they did not know how (卻無人理會 無人傾聽)
Perhaps they'll listen now (也許 人們現在已有所改變)

Starry starry night (繁星點點的夜晚)
Flaming flowers that brightly blaze (火紅的花朵像燃燒的火焰)
Swirling clouds in violet haze (舒捲的雲朵似紫羅蘭的嬌顏)
Reflect in Vincent's eyes of china blue (映射在文森特湛藍而憂鬱的雙眼)
Colors changing hue (色彩變化萬千)
Morning fields of amber grain (清晨里琥珀色的田野)
Weathered faces lined in pain (滿布風霜的臉孔刻畫着痛苦)
Are soothed beneath the artist's loving hand (在畫才充滿愛的畫筆下得到了撫慰)

Now I understand (如今我才明白)
What you tried to say to me (你想對我說的是什麼)
and How you suffered for your sanity (你為自己的清醒承受了多少的苦痛)
and How you tried to set them free (你多麼努力的想讓它們得到解脫)
They would not listen they did not know how (卻無人傾聽 無人傾聽)
Perhaps they'll listen now (也許 人們現在已有所改變)
For they could not love you (因為他們當時無法愛你)
But still your love was true (可是你的愛卻依然真實)
And when no hope was left inside (當內心的希望全部破滅)
On that starry starry night (在那個繁星點點的夜晚)
You took your life as lovers often do (你像許多絕望的戀人般結束了自己的生命)
But I could have told you (但我卻沒能告訴你)
Vincent,This world was never meant (文森特 這個世界根本配不上)
for one as beautiful as you (生命如你般燦爛的一個人)

Starry starry night (繁星點點的夜晚)
Portraits hung in empty halls (空曠的大廳中你的畫像獨自安然)
Frameless heads on nameless walls (無框的自畫像掛在無名的牆上)
With eyes that watch the world and can't forget (有着注視人世而無法忘懷的眼睛)
Like the strangers that you've met (就像你曾見過的陌生人)
The ragged men in ragged clothes (那些衣着襤褸、境遇堪憐的人)
The silver thorn of bloody rose (就像血紅玫瑰上的銀刺)
Lie crushed and broken on the virgin snow (夭折在初雪的大地上碾做塵埃)

Now I think I know (我終於明白了)
What you tried to say to me (你想對我說的是什麼)
and How you suffered for your sanity (你為自己的清醒承受了多少的苦痛)
and How you tried to set them free (你多麼努力的想讓它們得到解脫)
They would not listen (卻依然無人理會)
they aren't listening still (也許 永遠無人傾聽 永遠)

( 這首歌是美國著名民謠歌手 Don McLean為紀念荷蘭的偉大畫家文森特.梵高而作
收錄在那張為其贏來巨大聲譽的專輯《American Pie》(美國派)里,歌曲創作的靈感
來自梵高的一幅著名的畫作,梵高最受人愛戴的名畫就是1889年他住在 St.Remy精神
病院內所畫的 The Starry Night, 也就是此歌中的第一句歌詞 .歌的旋律流暢得渾
如天成, Don Mclean用一把木吉它自始至終伴着他的敘事詩似的歌,極致的簡約之美
把人們帶入那冬天落雪的風景中.帶入梵高濃烈的色彩中, 帶入對他深切的理解中去
讓我們觸摸他愛與美的世界,梵高所受的冷落以及世人對其不了解, 隨着歌化成淡淡
的憂愁久久揮之不去.這首歌在1972年英國排行榜上數周居首,不僅因為Don McLean
這位著名民謠吉他大師的魅力,更因為它唱的是梵高對世人無私的愛.
Don Mclean(唐.麥克林)於1945年10月2日出生在紐約,在他十幾歲的時候,就在紐約
當地的民謠俱樂部里自彈自唱了,1971年發行的 《American Pie》(美國派)給他帶
來巨大成功,收錄在這張專輯中的"Vincent (Starry Starry Night)"無論是旋律還
是歌詞都十分動人一時間,輿論都認為Don McLean和凡高有英雄惺惺相惜之感,作為
無數人熱血青春英雄的凡高,以他的性命去追求一生中最美和最極致的藝術,這首歌
就是這樣帶着惋惜、緬懷和愛打動了人們,過後, Don McLean 很快又成了公眾焦點
因為另外一個歌手 Roberta Flack寫了一首《Killing me softly with his song》
( 用他的歌聲溫柔地殺死我 )的歌曲獻給他. 此後, Don McLean的事業如日中天 )

~~ QQ 16849991



Starry Starry Night(vincent)