小川范子 ベルベットの祈り LRC歌詞

歌曲 ベルベットの祈り小川范子 演唱。

在玩具堆中,有那麼一隻被遺忘在角落的
絨布兔子,期盼着可以獲得孩子們的愛,
找到屬於自己的「真實」……
直到有一天,一個小姑娘喜歡上了這隻
毫不起眼的絨布兔子,每天抱着它形影不離,
睡覺也要睡在一起,哪怕它的皮毛漸漸開線,漸漸褪色。
雖然大人覺得它太舊了想把它扔掉,
可小姑娘始終保護着它,因為對她來說,
這隻陳舊的絨布兔子不是玩具,而是真正的兔子。

絨布兔子好開心,它知道自己得到了人類的愛。
可沒多久小姑娘生病了,痊癒後大人給了她一隻嶄新的玩具兔,
舊的玩具都要被處理掉,包括那隻早就開線的絨布兔子……
當天晚上,絨布兔子傷心地從垃圾堆里爬了出來。
明天一早,它就要被燒掉了,為什麼就要得到真正的自己,
就因為變醜了落到如今的結局?絨布兔子越想越傷心,不禁哭了起來。
當它那真正的淚水滴到地面時奇蹟出現了,眼淚變成了小仙女。
仙女告訴絨布兔子,因為它得到了孩子們的愛,所以可以願望成真了。
漸漸地,身上的絨布變成了真正的皮毛……

冬去春來,當小姑娘到森林裡玩耍時,見到了一直可愛的小兔子,
只是她不知道,這正是她曾經失去的那隻絨布兔子……

ベルベットの祈り <絨布兔子的祈禱>
作曲:尾浦由記
歌:小川范子
made by

愛してる <我愛你>
愛してね <愛着你>
愛されて <愛我吧>
good night

切なさも <傷痕也罷>
かなしみも <悲傷也罷>
さびしさも <寂寞也罷>
今夜 <今夜>
goodbye

葉うはずのない夢見て眠る <沉睡在無法實現的夢境裡>
ひとりぼっちの私を抱きしめて <請抱緊這樣孤獨的我>
涙の訳も 凍れる指も <流淌的淚水 凍僵的手指>
暖めて欲しいの <都渴求着溫暖>
お願い <求你了>

會いたいな <想見你>
會えるよね <能見到嗎>
會わせてね <能見到你吧>
きっと <一定可以>
優しさに包まれて微笑み浮かぶの <在溫柔的包圍中我微笑着>

夜空に光る星の中から <請在夜空閃爍的群星中>
星の中から <請在群星中>
ひとりぼっちの私を見つけてね <找到孤獨一人的我>
信じることを 傷つくことを <我相信過的 傷害過我的>
覚えたこの胸で <都想起來了>
祈るの <從心底祈禱着>

遠くで聞こえるささやく聲は <遠遠傳來的呢喃聲>
ベルベットの祈り <是絨布兔子的祈禱>

空の果てまで屆け <請傳到天空的盡頭>
ベルベットの祈り <這絨布兔子的祈禱>






~☆ 終わり ☆~



ベルベットの祈り