[ti:ghetto gospel ] [ar:2Pac(中英對照版)] [al:未知] [00:00.01]2Pac - ghetto gospel [00:00.02] 黑幫ヤ瀦瀦 製作 QQ 261896725 [00:00.03]2Pac fans交流QQ群43931676 [00:01.00] [00:03.12]uh.. [00:04.96]hit 'em with a little ghetto gospel 用一本小小的貧民區的福音書敲醒他們 [00:07.21]those who wish to follow me (my ghetto gospel) 那些希望跟隨我的人(我的貧民區福音書) [00:12.55]i welcome with my hands 我以雙手歡迎你 [00:17.37]and the red sun sinks at last 紅日最終沉入 [00:20.74]into the hills of gold 金色的山巒 [00:23.73]and peace to this young warrior 願平安歸於這個年輕的戰士 [00:27.27]without the sounds of guns 而沒有槍聲 [00:28.27] [verse 1] [00:30.41]if i could recollect before my hood days 如果我能夠想起墮落之前的那些日子 [00:31.54]i'd sit and reminisce thinkin of bliss of the good days 我會坐下並追憶那往日的幸福 [00:35.54]i stop and stare at the younge r my heart goes to 『em 我停下,看着那些年輕人,我同情他們 [00:38.76]aids tested, it was stress that they under 他們正經受愛滋病毒檢查的壓力 [00:41.46]and nowadays things change 但如今,世事已非 [00:43.49]everyone's ashamed of the youth, cu z the truth look strange 每個人都在為青春而羞恥,而真理看來是那樣扭曲 [00:48.02]and for me it's reversed, we l eft them a world that's cursed ;and it hurts 對我而言這完全相反,我們留給他們的是一個被詛咒的傷痛世界 [00:53.70]cuz any day they'll push the b utton 因為他們隨時都可以按下核按鈕 [00:56.45]and all good men like malcolm x and bobby hutton died for no thin 所有像malcolm x和bobby hutton的好人徒然死去 [01:00.02]told em they could get teary, the world looks dreary 他們的人生傷痕累累,世界看來如此淒涼 [01:03.30]when you wipe your eyes see it clearly 當你擦亮雙眼看清這一切 [01:05.99]there's no need for you to fear me 你不需害怕我 [01:07.85]if you take your time to hear me, maybe you can learn to cheer me 如果你耐心傾聽我,或許你會試着為我歡呼 [01:11.97]it aint about black or white, cuz we're human 這與黑人白人無關,我們都是人類 [01:14.45]i hope we see the light before it's ruined 希望在一切被毀滅之前,我們能看見這道光亮 [01:17.11]my ghetto gopsel 我的貧民區的福音書 [01:17.14] [01:17.83]those who wish to follow me (my ghetto gospel) 那些希望跟隨我的人(我的貧民區福音書) [01:23.80]i welcome with my hands 我以雙手歡迎你 [01:28.18]and the red sun sinks at last 紅日最終沉入 [01:31.87]into the hills of gold 金色的山巒 [01:34.85]and peace to this young warrior 願平安歸於這個年輕的戰士 [01:37.87]without the sounds of guns 而沒有槍聲 [01:39.87] [verse 2] [01:41.36]tell me do you see that old lady, aint it sad? 告訴我你是否看見那位老婦人,你是否感到難過? [01:44.01]livin outta bags, but she's glad for the little things she has 沒有很多錢,她依然為她所僅有的東西而快樂 [01:47.80]and over there there's a lady 再看那邊的女士 [01:49.91]crack got her crazy, yet she's givin birth to a baby 她為毒品瘋狂,即使她正懷着孩子 [01:53.86]i don't trip and let it fade me 我不會匆匆而過,遺忘這一切 [01:55.89]from outta the frying pan we jump into another form of slavery 掙脫一種煎熬,我們陷入了另一種奴役 [01:59.87]even now i get discouraged 即使現在我灰心沮喪 [02:01.81]wonder if they take it all bac k, will i still keep the coura ge? 想知道他們如果能恢復從前,我還會不會執守勇氣? [02:05.84]i refuse to be a role model 我拒絕做一個職責模範 [02:08.14]i set goals, stay in control, drink out my own bottles 我定下目標,保守自持,喝完我自己瓶中的酒 [02:11.83]i made mistakes but learned from every one 我曾經犯下錯誤,但我也已從中吸取教訓 [02:14.04]and when it's said and done 當一切都終結 [02:15.62]i bet this brother be a better one 我相信他會成為一個新人 [02:17.63]if i upset you don't stress 如果我令你失望,不要緊張 [02:19.56]never forget, that god isn't finish ed with me yet 永遠不要忘記,上帝還沒有完成對我的神聖計劃 [02:23.32]i feel his hand on my brain 我感覺他的慈手按在我的頭上 [02:25.34]when i write rhymes i go blind and let the lord do his thang 當我寫下這首歌,我全然放棄自我,讓上帝做他的聖工 [02:29.26]but am i less holy? 我是不是變好了一點 [02:31.52]cuz i chose to puff a blunt and drink a beer with my homies 當我選擇悠閒在家喝着啤酒 [02:35.20]before we find world peace 在找到世界和平之前 [02:37.74]we gotta find peace and end th e war in the streets 我們要先找到自己的安寧,結束大街上的爭鬥 [02:40.71]my ghetto gospel 我的貧民區福音書 [02:40.77] [02:41.68]those who wish to follow me (my ghetto gospel) 那些希望跟隨我的人(我的貧民區福音書) [02:47.59]i welcome with my hands 我以雙手歡迎你 [02:52.05]and the red sun sinks at last 紅日最終沉入 [02:55.42]into the hills of gold 金色的山巒 [02:58.28]and peace to this young warrior 願平安歸於這個年輕的戰士 [03:01.71]without the sounds of guns 而沒有槍聲 [03:05.71] [03:09.55]lord can you hear me speak? 主,你聽見我的呼求了嗎? [03:24.17]they pay the price for being hell bound 他們將為被罪惡捆綁而付出代價 [03:25.17] [03:26.17] 黑幫ヤ瀦瀦 製作