[ti:Es ist ein Schnee gefallen] [ar:Adaro] [al:2plus3.cn] [00:00.00]Es ist ein Schnee gefallen雪落時分 [00:03.75]Lrc: メG.D.Hメ [00:05.50]mehr Lieder in 2plus3.cn [00:10.21]Es ist ein Schnee gefallen下雪了 [00:16.59]und es ist doch nit Zeit不合時機的 [00:21.58]Man wirft mich mit dem Ballen人們向我擲來雪球 [00:26.99]der Weg ist mir verschneit我深陷積雪之中 [00:33.24]mehr Lieder in tqliuyi [00:43.56]Mein Haus hat keinen Giebel家無梁楣 [00:48.63]es ist mir worden alt周身淒冷 [00:53.31]Zerbrochen sind die Riegel門閂也亦斷亦碎 [00:58.55]mein Stübelein ist mir kalt小屋難奈嚴寒 [01:02.46]mehr Lieder in tqliuyi [01:10.90]Ach Lieb, lass dich erbarmen啊呵親愛的,請憐惜我吧 [01:15.83]dass ich so elend bin我多麼的不幸 [01:20.08]Und schleus mich in dein Arme快快擁我入懷 [01:25.98]So faehrt der Winter hin讓那寒冬離我而去 [01:30.13]Musik... [01:32.34]mehr Lieder in tqliuyi [02:05.95]drei [02:06.95]zwei [02:07.95]eins [02:09.45]Ich hatt' mir erkoren 我已選擇了 [02:14.06]ein minnigliches Leut 一個摯愛的男人 [02:18.73]an den hab ich verloren 那個讓我遺失 [02:22.70]mein Lieb und auch mein Treu 愛和忠貞的人 [02:24.98]musik... [02:36.36]Das Liedlein sein gesungen 這隻歌兒為 [02:40.66]von einem Fraeulein fein 苦苦的思念而詠 [02:46.18]ein ander' hat mich verdrungen 另一個人已取代了我 [02:50.70]dass muss ich gut la'n sein. 孤單之極 我無奈只得離去 [02:56.20]Musik... Ende.. [02:59.38]by tqliuyi [03:00.00]《Es ist ein Schnee gefallen》(落雪時分)為1467年創作的德國民歌, [03:10.00]創作人資料不詳. [03:15.00]詩詞描寫了一段悽慘的愛情故事: [03:20.00]年輕的女子未婚先孕,被族人驅逐出家門, [03:25.00]流落荒林中的茅屋,深冬寒雪過早的到來, [03:30.00]老屋破舊難以抵禦嚴寒,女子饑寒交迫, [03:35.00]她唯一的希望只寄於自己的愛人,希望他早日來到身邊, [03:40.00]擁抱自己,而他卻始終未能出現。