[ti:Parade] [ar:Basara Nekki--火焰-巴挲拿] [al:MACROSS 7--新世紀超時空要塞] [00:08.61]Parade [00:12.98]Basara Nekki [00:17.56]Someday為了和變成星星的心交換 [00:25.75]讓我前往無盡黑暗的前方吧 [00:32.89]耍賴地要求空虛之物也無所謂 [00:42.91]Endless無法停止的心中激動 [00:50.57]即使被人說胡鬧也想前去(看看) [00:57.94]這比起任憑自然運行而停止好多了 [01:05.75](就好像)種子萌芽,夜晚變成早晨 [01:12.41] [03:11.85][01:13.31]*Parade [03:14.40][01:13.95]持續地行進,昨天已成為遙遠的對岸 [03:20.60][01:20.87]Parade [03:21.99][01:21.81]一起走吧,隨著風,向目的地(進發)* [01:30.82]Go on our way, parade [01:42.91]Everyday漸漸長大有如花木一般 [01:50.76]水滴滲進搖動的心 [01:57.83]小孩子一轉眼已長大成人了 [02:07.85]Happiness在內心夢想的那頭 [02:15.66]應該會有什麼令人期待的事吧? [02:22.93]如果像One to one(一樣簡單)的話,明天就會無法前進了 [02:31.25](就好像)河川流向海洋,天空出現星星 [02:38.18]Parade [02:39.57]飛吧,船到橋頭自然直 [02:45.55]Parade [02:47.33]一起走吧,時間一直是我們的夥伴啊 [02:55.68]Go on our way Repeat *...* [03:32.18]Parade, oh, woo, we're just goin' on our way [03:40.21]Parade, oh, woo, we're just goin' on our way [03:47.99]Parade, oh, woo,yeah, we're just goin' on our way [03:55.51]Parade, oh woo, we're just goin' on our way