[ti:Where is the love3] [ar:Black Eyed Peas] [al:Melody] [00:00.46]中英文對照by 玉米 qq 315515304 [00:03.25]Where is the love--:Black Eyed Peas [00:20.22]What's wrong with the world, mama?這個世界究竟怎麼了,媽媽? [00:21.67]People livin like they ain't got no mamas人們像生活在自己沒有媽媽的世界 [00:24.22]I think the whole world's addicted to the drama我想整個世界都沉溺於戲劇中 [00:26.80]Only attracted to the things that'll bring the trauma只在意那些會帶來傷害的事情 [00:29.40]Overseas ya we tryin to stop terrorism對外我們都聲稱我們在盡力阻止恐怖主義 [00:31.72]But we still got terrorists here livin但其實在我們生活的地方就充滿了恐怖份子 [00:34.48]In the U.S.A, the big C.I.A在美國,有臭名昭著的中情局 [00:37.01]The bloods & the crips, and the KKK鮮血,盲流,和三K黨 [00:39.69]But if you only got love for your own ways但是如果你只用自己的方式去取得真愛 [00:42.15]Then you only leave space to discriminate那麼你就只能生活在一個充滿歧視的狹隘的空間裡 [00:44.60]To discriminate only generates hate歧視只能帶來仇恨 [00:47.09]And when you hate, then you're bound to get irate當你心懷憎恨時,你就變得抓狂 [00:49.55]Madness is what you demonstrate你就表現得瘋狂 [00:52.23]And that's exactly how anger works and operates而且那確實是憤怒產生和影響他人的方式 [00:54.70]Man ya gotta have love, this'll set us straight人啊,你必須要有真愛,愛把我們領到正路上 [00:57.14]Take control of your mind and meditate控制你自己的思想和打算 [00:59.41]Let your soul gravitate, to the love ya'll讓你的靈魂指引你怎樣去愛 [01:01.22]Chorus- [01:01.28]People killin人們相互殘殺 [01:02.82]People dyin'人們走向死亡 [01:04.02]Children hurt and就連孩子也受到傷害 [01:05.20]Women cryin婦女在哭泣 [01:06.51]Will you practice what you preach你會到處宣揚鼓吹 [01:08.72]Or would you turn the other cheek還是會置之不理 [01:11.30]Father father father, help us主啊主啊主啊,請幫助我們! [01:14.13]Send some guidance from above在天堂指引我們吧 [01:16.54]These people got me got me questionin所有這些讓我不得不思考 [01:19.73]Where is the love?(love)真愛究竟在哪裡? [01:22.25]Where is the love?(the love)真愛究竟在哪兒? [01:24.63]Where is the love?(the love)真愛究竟在哪兒? [01:27.84]Where is the love, the love, my love真愛究竟在哪兒啊~~ [01:31.76]it just ain't the same這是完全不同的(時代) [01:32.88]old ways have changed沉舊的觀念似乎早已經改變 [01:34.36]new days are strange, is world insane?新時代,新世界都瘋狂了嗎 [01:36.33]if love and peace is so strong如果愛和和平的力量是如此的強大 [01:38.07]why are there pieces of love that don't belong為什麼那些愛的碎片仍然無法拼湊? [01:40.34]nations droppin bombs國與國之間相互扔着炸彈 [01:41.90]chemical gasses fillin lungs of little ones孩子們的肺里都充滿了化學毒氣 [01:44.33]with ongoin sufferin, as the youth die young年輕人在痛苦中早早死去 [01:46.62]so ask yourself, is the lovin really gone捫心自問,真愛是不是真的已經不存在了 [01:49.02]so I can ask myself, really what is going wrong於是我問自己,這世界究竟是怎麼了? [01:51.49]with this world that we livin in, people keep on givin in在我們生活的這個地方,人們仍然不斷 [01:54.30]makin wrong decisions, only visions of them dividends做着錯誤的決定, 他們只關心自己的口袋 [01:56.80]not respectin eachother, deny thy brother從不尊重他人 [01:59.36]a war is goin on but the reason's under cover(我們正在面對一場真正的)戰爭,但是大家卻不清楚原因 [02:01.84]the truth is kept secret, and swept under the rug真相被隱藏了,就像是垃圾被掃到地毯下 [02:04.49]if you never know truth, then you never know love如果你從來都不知道真相,那你將永遠不明白真愛 [02:06.84]where's the love ya'll? (i don't know) [02:09.55]where's the truth ya'll? (i don't know) [02:11.74]and where's the love ya'll? [02:12.56]People killin人們相互殘殺 [02:14.14]People dyin人們走向死亡 [02:15.48]Children hurt and就連孩子也受到傷害 [02:16.64]Women cryin婦女在哭泣 [02:18.06]Will you practice what you preach你會到處宣揚鼓吹 [02:20.34]Or would you turn the other cheek還是會置之不理 [02:22.78]Father father father, help us主啊主啊主啊,請幫助我們! [02:25.49]Send some guidance from above在天堂指引我們吧 [02:28.01]These people got me got me questionin所有這些讓我不得不思考 [02:31.31]Where is the love?(love)真愛究竟在哪裡? [02:34.76]Where is the love?(the love)真愛究竟在哪兒? [02:36.89]Where is the love?(the love)真愛究竟在哪兒? [02:39.27]Where is the love, the love, my love真愛究竟在哪兒啊~~~~~~ [02:43.31]I feel the weight of the world on my shoulder我感覺到世界的責任壓在了我的肩膀上 [02:45.45]as I'm getting older, ya'll people gets colder當我越來越老,人們變得越來越冷酷 [02:48.06]most of us only care about money makin大多數的人只在乎怎樣賺錢 [02:50.68]selfishness got us followin the wrong direction自私將我們帶向了錯誤的方向 [02:53.16]wrong information always shown by the media媒體上總是播放着一些錯誤的信息 [02:55.63]negative images is the main criteria負面的畫面反而變成了主要的標準 [02:58.23]infecting the young minds faster than bacteria它們腐蝕年輕人思想的速度比細菌還要快 [03:00.67]kids wanna act like what they see in the cinema孩子們總是想要扮演電影裡(負面的)角色 [03:03.38]whatever happened to the values of humanity?人類的價值觀究竟出了什麼問題? [03:05.85]whatever happened to the fairness and equality人們的公正心和人人平等的觀念又究竟出了什麼問題? [03:08.57]instead of spreading love we spreadin animosity傳達真愛被我們以散播仇恨而取而代之 [03:11.18]lack of understandin leading us away from unity缺乏相互理解使得大家失去團結(和相互的信任) [03:14.05]that's the reason why sometimes I'm feelin under那就是為什麼有時候我會覺得失意 [03:16.42]that's the reason why sometimes I'm feelin down那就是為什麼有時候我會覺得難過 [03:19.05]It's no wonder why sometimes I'm feelin under毫無疑問這就是為什麼有時我會覺得失意 [03:21.67]gotta keep my faith alive till love is found我要堅持信念直到我找到真愛 [03:23.96]now ask yourself [03:24.21]People killin人們相互殘殺 [03:25.53]People dyin人們走向死亡 [03:26.79]Children hurt and就連孩子也受到傷害 [03:27.87]Women cryin婦女在哭泣 [03:29.40]Will you practice what you preach你會到處宣揚鼓吹 [03:31.56]Or would you turn the other cheek還是會置之不理 [03:34.15]Father father father, help us主啊主啊主啊,請幫助我們! [03:37.02]Send some guidance from above在天堂指引我們吧 [03:39.42]These people got me got me questionin所有這些讓我不得不思考 [03:42.53]Where is the love?(love)真愛究竟在哪裡? [03:45.56]Where is the love?(the love)真愛究竟在哪兒? [03:47.53]Where is the love?(the love)真愛究竟在哪兒? [03:50.18]Where is the love, the love, my love真愛究竟在哪兒啊~~~~~~