[ti:Danny Boy] [ar:declan galbraith] [al:] [00:03.00]danny boy [00:09.00]declan galbraith [00:15.00] [00:22.68]Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling 噢!丹尼男孩,聽笛聲,笛聲正在召喚 [00:31.55]From glen to glen and down the mountain side 在山谷間迴蕩,消失在山的另一邊 [00:41.34]The summer's gone and all the flowers are dying 夏天已經逝去,花兒開始枯萎 [00:50.67]Tis you tis you must go and I must bide 你必須得離去,而我會一直等待 [00:59.67] [01:00.30]But come you back when summer's in the meadow 如果你回來的時候,正是草原上的夏天 [01:10.00]Or when the valley's hushed and white with snow 或是山谷沉靜,白雪覆蓋之時 [01:19.82]Tis I"ll be here. In sunshine or in shadow 我一定會去那兒,不論是陽光普照或陰影覆蓋 [01:29.13]Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so 噢!丹尼男孩,噢!丹尼男孩,我是多麼愛你 [01:38.11] [01:41.23]And if you come when all the flowers are dying 但是如果你在百花凋謝的時候回來 [01:51.22]If I am dead as dead I well may be 也許我已經死去,我會死得很安詳 [02:00.00]I pray you'll find the place where I am lying 我祈禱你會前來,找到我長眠之地 [02:10.05]And kneel and say an ave there for me 跪下來和我說你為我而在這裡 [02:18.89] [02:19.53]And I shall hear though soft you tread above me 我會傾聽,雖然你輕柔的踩在我上面 [02:29.00]And all my grave shall warmer sweeter be 我的墳墓將會更加溫暖而甜蜜 [02:39.95]Then you will kneel and whisper that you love me 然後你跪下,在我耳邊低聲說你愛我 [02:48.86]And I shall sleep in peace until you come to me 我將在平靜中安息,直到你來我身邊 [02:58.11] [02:58.85]And I shall sleep in peace until you come to me 我將在平靜中安息,直到你來我身邊 [03:12.00] [03:14.22]西南大學心理學院04級