[ti:Survivor(中英對照版)] [ar:Destiny's Child] [al:Survivor] [offset:500] [00:05.00]Survivor-Destiny's Child 倖存者(天命聖女) [00:24.31]Now that U're out of my life.現在你離開了我的生活。 [00:25.74]I'm so much better.我的生活比以前更好。 [00:26.91]U thought that I'd be weak without U.你原以為沒有你我會變得虛弱。 [00:28.69]But I'm stronger.但我更加強壯。 [00:29.72]U thought that I'd be broke without U.你原以為沒有你我會變得貧窮。 [00:31.52]But I'm richer.但我更加富有。 [00:32.57]U thought that I'd be sad without U.你原以為沒有你我會變得悲傷。 [00:34.44]I laugh harder.但我笑得更響亮。 [00:35.47]U thought I wouldn't grow without U.你原以為沒有你我不會成長。 [00:37.39]Now I'm wiser.現在我變得更加明智。 [00:38.39]Though that I'd be helpless without U.你原以為沒有你我會變得很無助。 [00:40.33]But I'm smarter.但我更加瀟灑。 [00:41.33]U thought that I'd be stressed without U.你原以為沒有你我會變得很緊張 [00:43.25]But I'm chillin'.但我更加冷靜。 [00:44.18]U thought I wouldn't sell without U.你原以為沒有你我會賣不出去 [00:45.98]Sold 9 million.但我現在已經賣了九百萬 [03:47.01][03:34.79][03:22.70][03:11.10][02:35.04][02:23.44][01:47.07][01:36.32][00:59.78][00:47.97]I'm a survivor ! (What?) 我是個倖存者!(什麼?) [03:48.14][03:36.25][03:24.22][03:12.03][02:36.41][02:24.65][01:48.35][01:37.55][01:00.96][00:49.45]I'm not gonna give up ! (What?) 我不會放棄!(什麼?) [03:49.60][03:37.58][03:25.65][03:13.15][02:37.72][02:26.21][01:49.71][01:39.07][01:02.37][00:50.96]I'm not gonna stop ! (What?) 我不會停止!(什麼?) [03:51.05][03:39.03][03:27.11][03:14.62][02:39.14][02:27.51][01:53.12][01:40.52][01:03.86][00:52.28]I'm gonna work harder ! (What?) 我會更加努力工作!(什麼?) [03:52.64][03:40.56][03:28.57][03:16.12][02:40.70][02:29.05][01:54.33][01:41.95][01:05.25][00:53.79]I'm a survivor ! (What?) 我是個倖存者!(什麼?) [03:53.86][03:41.82][03:29.91][03:17.65][02:42.01][02:30.36][01:55.75][01:43.33][01:06.65][00:55.17]I'm gonna make it ! (What?) 我將會成功!(什麼?) [03:55.34][03:43.30][03:31.41][03:19.08][02:43.59][02:32.02][01:57.31][01:44.93][01:08.23][00:56.72]I will survive ! (What?) 我將會生存下去!(什麼?) [03:56.76][03:44.71][03:32.75][03:20.39][02:44.75][02:33.41][01:58.66][01:46.01][01:09.63][00:58.11]Keep on survivin' ! (What?) 我將會一直生存下去!(什麼?) [00:58.98][01:10.56] [01:11.24]Thought I couldn't breathe without.你原以為沒有你我不能呼吸。 [01:13.71]I'm inhaling.但我我現在吸氣。 [01:14.85]U thought I couldn't see without U.你原以為沒有你我會看不見。 [01:16.70]Perfect vision.但我現有極好的視力。 [01:17.72]U thought I couldn't last without U.你原以為沒有你我不能延續。 [01:19.73]But I'm lastin'.但我正在延續。 [01:20.65]U thought that I would die without U.你原以為沒有你我會死去。 [01:22.46]But I'm livin'.但我還活着。 [01:23.42]Thought that I would fail without U.你原以為沒有你我會失敗。 [01:25.41]But I'm on top.但我現已達到頂峰。 [01:26.44]Thought it would be over by now.你原以為沒有你我現在已經完蛋。 [01:28.07]But it won't stop.但我沒有停步。 [01:29.32]Thought that I would self destruct.你原以為沒有你我會自毀。 [01:31.13]But I'm still here.但我仍然在這裡。 [01:32.39]Even in my years 2 come.即使在我未來的歲月里。 [01:33.94]I'm still gon be here.我將仍然在這裡。 [02:00.90]I'm wishin' U the best.我希望你成為最好。 [02:02.54]Pray that U are blessed.我為你祈禱祝你幸福。 [02:03.13]Bring much success,no stress,& lots of happiness.給你帶來許多成就和許多幸福,卻沒有壓力。 [02:16.95][02:14.18][02:11.25][02:08.32][02:05.41](I'm better than that ! )(我比這要好得多!) [02:06.46]I'm not gon blast U on the radio.我不會在電台攻擊你。 [02:09.47]I'm not gon lie on U & Ur family.我不會折磨你及你的家庭。 [02:12.05]I'm not gon hate on U in the magazines.我不會在雜誌上憎恨你。 [02:15.22]I'm not gon compromise my Christianity.我不會為我的信仰妥協折衷我的基督教 [02:17.87]U know I'm not gon diss U on the internet.你知道我不會在互聯網上拋棄你。 [02:20.00]Cause my mama taught me better than that.因為我媽媽的教導比這要好得多。 [02:44.87][02:33.51][02:21.84] [02:48.00]Oh (oh) !!Oh (oh) !! [03:00.50]After of all of the darkness & sadness.所有的黑暗和悲傷過後。 [03:03.61]Soon comes happiness.幸福很快就要來臨。 [03:05.87]If I surround my self with positive things.如果我用正確的東西來指導自己。 [03:09.13]I'll gain prosperity.我很快就會獲得財富。 [03:59.00]歌評:上榜!上榜!上榜!這樣一首歌不上榜誰上榜!《音樂天堂》早就預言過Destiny's Child [04:01.00]必將成為女聲R&B演唱團體的領頭軍,果不其然!她們這張專輯可謂是流行R&B音樂的一次回歸 [04:03.00]和創造,謂之革命亦不過分。回歸在於歌曲完全的節奏化,將節奏—這種R&B音樂的靈魂從旋律 [04:05.00]的泥塘中拉了回來;創作則是配器的現代化,曲式也不再囿於從前主部-副部-華彩-副部這種 [04:07.00]格式,而自由得多。這首歌就像一列憤怒的火車,一直轟隆隆地從頭開到尾。對於裡面咄咄 [04:09.00]逼人的女權態度我這裡向嘮叨幾句,女人喊女權也喊了快二百年了,但今天還在喊,還在說被 [04:11.00]男人欺負,說要自主、自立、自信等等,我就搞不清楚這快兩百年的時間女人們除了喊之外 [04:13.00]究竟踏實地做了什麼,這樣再繼續喊上它幾百年又有什麼用?