[ti:A force de solitude] [ar:Hellene] [al:Hélène Rollès (Album 1997)] [00:00.00]A force de solitude(因為孤獨) [00:03.26]Hellene [03:20.88][00:06.20]墨菲 製作QQ12964390 [00:08.14] [00:09.59]Tu attends que l』amour ou la haine 你期待着 [00:15.03]Arrive et te surprenne愛與恨的來臨 [00:16.93]Mais tes jours et tes nuits期待他們帶給你奇遇 [00:20.93]Sont pareils 可你所有的白天和夜晚 [00:22.38]Tous les mêmes, idem 都一樣的平淡無奇 [00:25.29]Qu』est-ce qui pourrait t』arriver ? 明天在你身上會發生什麼? [00:31.37]A force de solitude 因為孤獨 [00:33.45]T』as perdu l』habitude 你已不再習慣去找尋 [00:35.38]De trouver les mots qu』il faudrait 這句你需要的話 [00:39.25]A force de solitude 因為孤獨 [00:41.33]T』as perdu l』habitude 你已不再習慣去理解 [00:43.33]D』entendre les mots qui pourraient 這句話的含義 [00:47.17]Déchirer ton envie 而它卻能夠 [00:49.28]Captiver ton regard 燃起你的熱情 [00:51.15]Te faire apercevoir 吸引你的視線 [00:54.22]Toute la magie de la vie 讓你感到生活中的奇蹟 [00:57.47]Te donner un espoir 帶給你希望 [01:00.73]Mais ta vie qui passe生活壓倒了你 [01:05.13]Te dépasse 你總是 [01:06.40]Tu ne trouves toujours pas ta place 找不到自己的位置 [01:10.59]Et ici ou ailleurs 在這裡或在別處 [01:14.45]T』as l』impression 你總感到 [01:16.22]De connaitre par coeur 需要用心去明白 [01:19.21]Qu』est-ce qui pourrait t』arriver ?明天在你身上會發生什麼? [01:24.09]A force de solitude 因為孤獨 [01:26.31]T』as perdu l』habitude 你已不再習慣去找尋 [01:28.31]De trouver les mots qu』il faudrait 這句你需要的話 [01:31.87]A force de solitude 因為孤獨 [01:34.51]T』as perdu l』habitude你已不再習慣去理解 [01:36.38]D』entendre les mots qui pourraient 這句話的含義 [01:39.85]Ensoleiller ta vie它遲早 [01:42.06]Effacer de ta mémoire 會從你的記憶里 [01:44.09]Effacer t?t ou tard 抹去今日的憂傷 [01:47.29]Tous les chagrins d』aujourd』hui給你熱情 [01:50.19]Te donner envie d』y croire 去相信 [02:14.52]Qu』est-ce qui pourrait t』arriver ? 明天在你身上會發生什麼? [02:18.00]A force de solitude 因為孤獨 [02:20.15]T』as perdu l』habitude 你已不再習慣去找尋 [02:22.02]De trouver les mots qu』il faudrait這句你需要的話 [02:25.77]A force de solitude 因為孤獨 [02:27.88]T』as perdu l』habitude你已不再習慣去找尋 [02:29.79]D』entendre les mots qui pourraient 這句話的含義 [02:33.62]Délivrer tes envies 它能夠 [02:35.80]Captiver ton regard 燃起你的熱情 [02:37.77]Te faire apercevoir 吸引你的視線 [02:41.11]Toute la lumières de la vie讓你感到生命的光芒 [02:43.99]Te ;donner un espoir 照亮你的生活 [02:48.33]Ensoleiller ta vie 遲早從 [02:51.44]Effacer de ta mémoire 你的記憶里 [02:53.29]Effacer t?t ou tard 抹去今日的憂傷 [02:56.73]Tous les chagrins d』aujourd』hui給你熱情 [02:59.53]Te donner un espoir 帶給你希望 [03:02.88]Toute la magie de la vie只要你堅信 [03:07.88]C』est simplement d』y croire. 所有生命的奇蹟都會降臨