[ti:Elle rentrait de l'école(她放學歸來)] [ar:Hélène Ségara] [al:Humaine] [00:00.00] [00:01.64]《Elle rentrait de l'école》 [00:03.55]《她放學歸來》 [00:06.12]Suny by Hélène Ségara [00:09.60] [00:12.44]Elle rentrait de l'école(她放學歸來) [00:15.64]le long des champs de fleurs(漫長的田地遍野是花) [00:18.94]le c?ur plein de pensés folles(她滿心瘋狂) [00:22.01]pour le fils du coiffeur(為了那理髮師的兒子) [00:24.50] [00:25.22]Elle rentrait de l'école(她放學歸來) [00:28.37]son rire s'envolait(笑容漸漸消逝) [00:31.53]au milieu des tournesols(在向日葵叢中) [00:34.55]et du vent parfumé(微風淡淡飄香) [00:37.58] [00:38.53]Moi un jour(有一天) [00:41.20]se disait-elle(她對自己說) [00:44.43]j'aurai de longs longs cheveux(我會有長長的頭髮) [00:50.34]et dans les tours de la ville nouvelle(在環遊新城後) [00:57.02]je trouverai mon vrai amoureux(定將找到真愛) [01:01.92] [01:03.57]Moi un jour(有一天) [01:06.53]j'irai plus loin(我會跑得遠遠地) [01:09.70]que les chemins qui m'entourent(儘管腳下的道路錯綜複雜) [01:15.91]je deviendrai une étoile(我將變成眾人眼中一顆閃耀的星,) [01:18.99]dans les yeux de quelqu'un [01:22.28]ce sera dans le journal du matin(自己的名字會出現在今日的早報上) [01:28.10] [01:41.16]Elle rentrait de l'école(她放學歸來) [01:44.35]et courait en chantant(邊跑邊唱着) [01:47.44]en s'inventant des paroles(哼出即興地歌詞) [01:50.67]sur la fl?te du temps(笛聲緩緩飄揚) [01:52.88] [01:53.85]Elle pensait à sa mère(她想念媽媽) [01:56.99]petite ombre modèle(小小的身軀映出黑影) [02:00.12]qui repassait des affaires(回想起洗過的衣服) [02:03.17]ou faisait la vaisselle(還有曾刷過的碗碟) [02:06.86] [02:10.12]Moi jamais(我不再) [02:12.89]se disait-elle(她對自己說) [02:16.19]je ne vivrai cette vie-là(我不要再過這樣的生活) [02:22.77]on dirait que là-haut dans le ciel(於是有人在天際回應) [02:28.75]un ange a entendu sa voix(原來天使聽到了她的聲音) [02:32.58] [02:35.36]Au café(在咖啡館) [02:38.32]à la chapelle(在小教堂) [02:41.52]les gens ne parlent que de ?a(人們都沒在談論她的事) [02:47.53]d'une petite étoile trouvée sur un chemin(一顆小星星在追求的路途中) [02:54.10]c'était dans le journal du matin(那正是名字登上了晨報的她) [02:58.55] [03:00.26]D'une petite étoile du village voisin(鄰近村子出現一顆小小的明星) [03:06.84]C'était dans le journal du matin(那正是名字登上了晨報的她) [03:11.50]