[ti:Night Prayer(中英對照)] [ar:Iridio] [al:Waves Of Life] [00:03.69]Iridio - Night Prayer [00:15.66]by yuduan [00:22.42] [00:24.76]This lonely road I am walking on [00:29.61]這一條寂寞的路 我正在步步行走 [00:31.40]Where did it begin? Where will it end? [00:38.56]它的起點應在哪裡 它會在哪裡結束 [00:38.71]And when the dark night comes [00:42.07]而當黑色的夜揚起 [00:42.45]Who will save my soul? [00:45.92]誰將扶持我的靈魂 [00:46.26]On my lonely road will I walk alone? [00:53.54]我這孤獨的路 我會一直一個人走麼? [00:55.31] [00:56.15]I never feared darkness coming near [01:01.74]當黑暗的幕布低下來低下來 我從沒恐懼過 [01:02.84]Now I don』t know why I behold the sky [01:09.25]現在的我並不真正明白,為什麼我這樣注視着天空 [01:10.09]To find the brightest star [01:13.36]尋找最亮的星 [01:13.82]With it’s brilliant light [01:16.99]在它的最燦爛的光的指引下 [01:17.61]So I pray to thee, will you shine on me? [01:23.16]於是我向你祈禱 你將用光照着我嗎? [01:24.70] [01:24.92]Mother Moonlight, fill my scared eyes [01:31.83]母親呀月光呀 盈滿我恐懼的眼睛 [01:32.06]Light up my way with your brightest ray [01:38.71]用你最明亮的光線 指引我的路 [01:40.02]Shining on everything through the clouds [01:42.94]穿過層雲 照耀一切 [01:45.01]Take my hands 『till the morning will come. [01:50.35]握住我的手 直到又一個早晨 [01:50.85] [01:52.82]This dusty road where I walk alone [01:57.35]我正走在 這條泥濘的路上 [01:59.56]With my restless heart and my tired bones [02:05.08]得不到安寧的心呀 疲勞的筋骨呀 [02:06.59]It’s going on and on [02:08.70]路一直向前延伸 [02:10.32]But I know for sure [02:11.95]但我確信 [02:13.78]That it’s leading me to the world of dreams [02:19.88]它將帶我向夢的世界靠近 [02:21.59] [02:21.81]This lonely road You are not alone [02:24.45]這一條寂寞的路 你並不孤單 [02:24.69]I am walking on When you leave your home [02:26.73]我正在步步行走 當你離開家的時候 [02:28.38]Where did it begin? And you're far away [02:31.68]它的起點應在哪裡 你漸行漸遠 [02:32.05]Where will it end? On a dusty way [02:35.32]它會在哪裡結束 在坎坷的路上 [02:35.96]And when the dark night comes I will always care [02:38.86]而當黑色的夜揚起 我將永遠注視着你 [02:39.60]Who will save my soul? And I will be there [02:42.71]誰將扶持我的靈魂 我就在你身邊 [02:43.08]On my lonely road Every time you call my name [02:46.57]我這孤獨的路 每一次你呼喚我的名字時 [02:47.02]will I walk alone? [02:50.57]我會一直一個人走麼? [02:52.26] [03:20.99]I never feared darkness coming near [03:27.24]當黑暗的幕布低下來低下來 我從沒恐懼過 [03:27.36]Now I don』t know why I behold the sky [03:34.06]現在的我並不真正明白,為什麼我這樣注視着天空 [03:34.92]To find the brightest star [03:37.28]尋找最亮的星 [03:38.75]With it’s brilliant light [03:41.58]在它的最燦爛的光的指引下 [03:42.14]So I pray to thee, will you shine on me? [03:50.10]於是我向你祈禱 你將用光照着我嗎? [03:55.21]