[ti:The wind cries Mary(中英對照版)] [ar:Jimi Hendrix] [al:] [offset:500] [00:05.00]The wind cries Mary-Jimi Hendrix 風在呼喚瑪莉(吉米·亨德里克斯) [00:14.10]Atter all the jacks are in their boxes.當所有的傑克都被放進了盒子裡。 [00:19.60]And the clowns have all gone 2 bed.所有的小丑們也上床睡了。 [00:25.25]U can hear happiness staggering on down the street.你可以聽見快樂在街上跳舞。 [00:31.77]Footsteps dressed in red.留下了紅色的足跡。 [00:37.27]And the wind whispers Mary.風在輕聲叫"瑪麗"。 [00:46.00] [00:47.21]A broom is drearily sweeping.一隻掃帚可怕地掃盡。 [00:52.19]Up the broken pieces of yesterdays life.昨日生活的碎片。 [00:58.41]Somewhere a queen is weeping.在什麼地方有個皇后在哭泣。 [01:04.01]Somewhere a king has no wife.在什麼地方有個國王沒有妻子。 [01:09.97]And the wind,it cries Mary.然後風,它在呼喊"瑪麗"。 [01:18.00][01:48.00] [01:51.26]The traffic lights,they turn,Uh,blue tomorrow.明天,你就發現,紅綠燈,居然會變成藍色。 [01:56.33]And shine their emptiness down on my bed.在我床上方閃耀着它們的落寞。 [02:02.17]The tiny island sags down stream.小島,陷落了。 [02:07.94]'Cause the life that lived is,is dead.因為生活,曾經生動的生活死了。 [02:13.94]And the wind screams Mary.然後風.開始尖叫"瑪麗"。 [02:20.00] [02:24.01]Uh-will the wind ever remember.嗯……風會不會還記得。 [02:29.06]The names it has blow in the past ? 那些飄蕩在過去的名字? [02:34.76]And with this crutch,its old age,& its wisdom.帶着這副拐杖及它的蒼老和智慧。 [02:40.20]It whispers no,this will be the last.它低語:不記得了,一切都過去了。 [02:46.71]And the wind cries Mary.然後風在呼喊"瑪麗"。