[ti:Ni plus, ni moins] [ar:Kent, J. Bastello] [00:18.46]J'ai des amis hollandais. 我有荷蘭的朋友 [00:22.53]J'ai des amis javanais. 我有爪哇島的朋友 [00:27.13]J'ai des amis au Portugal. 我在葡萄牙有朋友 [00:29.72]J'ai des amis au Sénégal. 我在塞內加爾有朋友 [00:34.53]J'ai des amis dans les villes. 我在城市裡有朋友 [00:38.22]J'ai des amis dans les îles. 我在島嶼上有朋友 [00:42.58]J'ai des amis proches ou lointains. 無論遠近我都有朋友 [00:46.32]J'ai des amis dans tous les coins. 我在各地都有朋友 [00:50.52]Tant que la Terre sera ronde, 只要地球是圓的 [00:53.89]J'irai autour du monde 我就要去環遊世界 [00:58.13]Voir d'autres êtres humains, 看看其他人類 [01:01.32]Ni plus, ni moins. 無需多也無需少 [01:08.49]J'aime les déserts d'Arabie. 我喜歡阿拉伯的沙漠 [01:12.25]J'aime les moussons de l'Asie. 我喜歡亞洲的季風 [01:16.52]J'aime les galets d'Etretat. 我喜歡埃特大的鵝卵石(諾曼底的埃特大市卵石海灘) [01:19.53]J'aime les glaces de l'Alaska. 我喜歡阿拉斯加的冰雪(美國的洲,位於加拿大西北) [01:24.57]J'aime être ici ou ailleurs. 我喜歡在這裡或其他地方 [01:28.54]J'aime les gens qui vont ailleurs. 我喜歡遷徙到別處的人們 [01:32.29]J'aime les gens qui viennent d'ailleurs, 我喜歡從別處而來的人們 [01:35.56]Près des yeux, près du cœur. 視線相近,心靈相通 [01:40.05]Depuis que la Terre est ronde, 自從地球成圓形以來 [01:43.76]On est tous du même monde, 我們都來自同一個世界 [01:47.99]Des simples êtres humains, 簡單的人類 [01:51.27]Ni plus, ni moins. 無需多也無需少 [01:56.11]Tant que la Terre sera ronde,只要地球是圓的 [01:59.82]J'irai autour du monde 我就要環遊世界 [02:04.02]Voir d'autres êtres humains, 看看其他人類 [02:07.27]Ni plus, ni moins. 無需多也無需少 [02:25.70]Devant ma mappemonde, 在地球儀前 [02:27.53]Je rêve à ciel ouvert 我想象着敞開的天空 [02:29.25]Je parcours le monde. 我跑遍整個世界 [02:32.38]D'une Terre en plein air 從地球到天空 [02:34.63]Tout est si près d'ici. 與這裡都如此相近 [02:39.28]Qui s'rait à tout le monde, On a qu'une Terre. 我們只有一個地球,它屬於每個人。 [02:41.60]Pas de quoi s'en faire, 沒什麼可擔憂的, [02:43.30]Y a pas de mystère : 沒有什麼神秘的: [02:44.31]Un monde. 一個世界 [02:45.08]On a qu'une vie. 我們只有一次生命 [02:45.80] [02:46.99]J'ai des amis de partout. 我在各地有朋友 [02:48.60]J'ai des amis de n'importe où. 我在無論哪裡都有朋友 [02:53.10]J'aime aller dans tous les sens, 我喜歡到所有方向去 [02:56.60]Rencontrer des différences. 碰一些不同的之處 [03:00.14]Depuis que la Terre est ronde, [03:03.90]On est tous du même monde, [03:08.02]Des simples êtres humains, [03:11.63]Ni plus, ni moins. [03:16.64]Tant que la Terre sera ronde, [03:20.11]J'irai autour du monde [03:24.11]Voir d'autres êtres humains, [03:27.54]Ni plus, ni moins.