[ti:かわらないこと since 1976] [ar:KOKIA] [al:かわらないこと] [00:01.00]かわらないこと~since 1976~ [00:08.00]演場者:KOKIA [00:12.00] [00:13.05]誰だって誰かによっかかって [00:18.90](誰都想倚靠著誰) [00:19.00]替わりばんこにこなしてる [00:26.40](熟練於輪流交替) [00:26.50]失ってはじめてわかる存在 [00:32.40](失去之後才知道的存在) [00:32.50]こんなにも近くで支えられていた [00:38.30](如此近距離得到你的支持) [00:38.40] [00:38.50]ずっと あなた 見守り続けた [00:44.40](一直持續守護著你) [00:44.50]靜かな愛に気付いた ありがとう [00:53.80](終於注意到這份安靜的愛 謝謝你) [00:53.90] [00:54.00]私を見ていて これが気持ちだから [01:04.90](凝視著我 這正是我此刻的心情) [01:05.00]ありがとうのかわりに 私を見ていてね [01:16.09](就算是做為對我的感謝 凝視著我吧) [01:17.00]言葉では伝えきれない だからこそがんばれるよ [01:29.90](這是用言語無法傳遞的 所以我才能繼續努力下去) [01:30.00]言葉から伝わってきた 優しさが1つポロリ [01:42.90](從言語傳遞而來的溫柔 是一滴淚水) [01:43.00] [01:48.00]忘れないでいて 色んな気持ちは [01:59.90](不要忘記 當種種心情) [02:00.00]想い出に変わる頃 大きくなれるよ きっと [02:18.90](轉變成回憶時 我們一定會有所成長) [02:19.00] [02:20.00]いつの間にか大人になっても [02:25.90](就算在不知不覺間長大成人) [02:26.00]獨りが平気になるってわけじゃない [02:32.40](也並不代表就可以自然而然地習慣孤單) [02:32.50]いくつになってもかわらないこと [02:38.90](不管到了幾歲都不會改變的事) [02:39.00]誰かに見ていてほしい時もある [02:43.80](有時也有希望有人來凝視著自己的時候) [02:43.90] [02:44.00]ケンカしてもずっと傍にいて [02:50.90](就算爭吵 你也都陪在我身旁) [02:51.00]一緒に泣いてくれたね ありがとう [03:00.80](還和我一起哭泣 謝謝你) [03:00.90] [03:01.00]アルバム開いて 気付いたことがある [03:12.40](打開相簿 我有所發現) [03:12.50]私の産まれた日 みんな笑ってた [03:23.90](我出生的那一天 大家都笑了) [03:24.00]ありがとうのかわりに 私を見ていてね [03:35.90](就算是做為對我的感謝 凝視著我吧) [03:36.00]言葉では伝えきれない だからこそがんばれるよ [03:48.90](這是用言語無法傳遞的 所以我才能繼續努力下去) [03:49.00]忘れない 涙した日々だって こんなにも私らしい [04:00.90](不要忘記 傷心流淚的日子 如此像我的作風) [04:01.00]言葉では伝えきれない だからこそがんばれるよ [04:29.00](這是用言語無法傳遞的 所以我才能繼續努力下去) [04:29.10] [04:29.20] [04:29.30] [04:30.00]by @yahoo.com.tw