[ti:二人の娘<昔有二女>] [ar:KOKIA] [al:《aigakikoeru~listen for the Love~》] [00:01.50]二人の娘 <昔有二女> [00:05.50]《aigakikoeru~listen for the Love~》 [00:09.50]歌:KOKIA [00:13.50] [00:17.50] [00:34.63]二人の娘が在りました <昔有二女> [00:41.62]三つばかり歳の離れた <三歲齡差> [00:48.77]性格の違う二人を <性情迥異> [00:55.46]母は例えました <其母喻之> [01:02.08] [01:03.53]一人は月で <一為皎月> [01:10.60]芯の通った娘です <清雅嫻婉> [01:17.10]一人は太陽で <一為皓日> [01:24.00]ほがらに笑います <燦笑明朗> [01:29.42] [01:30.55]空は一つ母の御心 太陽も月も <慈母念願化蒼穹> [01:43.89]互いの違う姿を羨ましく思ひます <日月顧姿遙相羨> [01:59.38] [02:28.58]美しい月の姿に太陽は焦がれて <皓日暗慕 桂魄端淑> [02:42.06]溫かい太陽の陽に月は口を閉ざした <皎月緘默 遠戀暖陽> [02:54.24] [02:56.25]交わることのない二つの星達よ <雙星乎 亘古至今無交界> [03:09.45]己の姿を比べる罪がある <爭顏較姿皆為罪> [03:21.60] [03:22.15]空は一つ母の御心 太陽も月も <慈母念願化蒼穹> [03:35.20]互いの姿で輝けよ 母の空の下 <日月借姿耀浩空> [03:49.90] [04:15.10]空は一つ母の御心 太陽も月も <慈母念願化蒼穹> [04:28.45]互いの力で輝けよ 母の空の下 <日月同輝耀浩空> [04:41.62] [04:43.08]る ~ る ~ る 空が泣く <嗚呼 蒼空落泣> [04:49.55]る ~ る ~ る 空が泣く <嗚呼 蒼空落泣> [04:56.26]二人の娘が在りました <昔有二女> [05:14.20] [05:17.00]~終わり~