[ti:Suicide Is Painless] [ar:Lady&Bird] [00:00.83]Suicide Is Painless 【自殺並不痛苦】 [00:01.27] [00:01.66]Lyrics:Mike Altman [00:02.07]Composer:Mandel [00:02.46]Singer:Lady & Bird [00:02.86]Translated by (QQ:88294331) [00:03.25] [00:03.89]Through early morning fog I see, 【透過清晨的霧藹,我看見】 [00:08.67]Visions of the things to be, 【渺茫未來的痛苦】 [00:13.07]The pains that are withheld for me, 【正離我越來越遠】 [00:18.19]I realize and I can see... 【我意識到,我能夠了解…】 [00:23.03] [00:24.34]That suicide is painless, 【自殺並不痛苦】 [00:28.58]It brings on many changes, 【它帶來許多轉機】 [00:33.34]And I can take or leave it if I please. 【我可以承受或是逃避,如果我願意】 [00:41.40] [00:42.27]The game of life is hard to play, 【這場生存的遊戲進行得如此艱辛】 [00:47.28]I'm gonna lose it anyway, 【無論如何我敗局已定】 [00:51.67]The losing card I'll someday lay, 【這張輸了的底牌,總有一天會將它掀開】 [00:56.55]So this is all I have to say. 【我要說的僅此而已】 [01:03.03] [01:04.15]Suicide is painless, 【自殺並不痛苦】 [01:07.52]It brings on many changes, 【它帶來許多轉機】 [01:11.39]And I can take or leave it if I please. 【我可以承受或是逃避,如果我願意】 [01:19.22] [01:20.01]The sword of time will pierce our skins, 【光陰的利刃將戮穿我們的膚體】 [01:25.95]It doesn't hurt when it begins, 【也許一開始並不那麼鮮明】 [01:30.10]But as it works its way on in, 【但隨着時間的推移】 [01:34.94]The pain grows stronger, watch it grin. 【傷痛會愈演愈烈。看,它正笑容猙獰】 [01:41.10] [01:41.72]Suicide is painless, 【自殺並不痛苦】 [01:45.99]It brings on many changes, 【它帶來許多轉機】 [01:50.38]And I can take or leave it if I please. 【我可以承受或是逃避,如果我願意】 [01:58.93] [01:59.57]A brave man once requested me, 【曾經有位勇者要求我】 [02:04.36]To answer questions that are key, 【來解答那至關重要的問題】 [02:08.44]"Is it to be or not to be" 【「生存還是死亡?」】 [02:13.61]And I replied "oh why ask me?" 【「Oh,為什麼問我?」我答道】 [02:19.49] [02:20.82]Suicide is painless, 【自殺並不痛苦】 [02:25.49]It brings on many changes, 【它帶來許多轉機】 [02:30.28]And I can take or leave it if I please. 【我可以承受或是逃避,如果我願意】 [02:38.05] [02:39.23]And you can do the same thing if you please. 【你也一樣可以如此,只要你願意】 [02:49.25] [02:50.27]-END- [02:51.88]