[ti:I Try(精確時間中英對照版)] [ar:Macy Gray] [al:On How Life Is] [offset:500] [00:01.00]I try-Macy Gray 我嘗試(梅西·格雷) [00:04.44]Games,changes & fears.你的逢場作戲,反反覆覆及你的惶恐。 [00:10.87]When'll they go from here ? 這一切何時才會不再重複? [00:15.64]When'll they stop ? 這一切何時能夠停止? [00:17.51]I belive that fate has brought us here.我相信是命運使我們相遇。 [00:23.28]And we should be together baby.我們命中注定將在一起。 [00:27.54]But we're not.而實際上我們沒有結果。 [02:36.40][00:30.13]I play it off,but I'm dreaming of U.我決定放棄,卻又想念着你。 [02:43.65][01:39.74][00:37.88]And I'll try 2 keep my cool,but I'm feenin'.我試圖保持冷靜,卻仍迷戀着你。 [01:45.26][00:42.45]I try 2 say goodbye & I choke.我試圖說再見,卻無語嚀咽。 [01:49.42][00:46.39]Try 2 walk away & I stumble.試圖離開,卻步履艱難。 [03:20.63][02:05.12][01:52.90][01:02.34][00:50.38]Though I try 2 hide it,it's clear.雖然我努力掩飾,卻欲蓋彌張。 [03:11.23][01:55.66][00:52.78]My world crumbles when U're not here.沒有你我的世界全然崩潰 [01:59.39][00:56.61]Goodbye & I choke.想說再見,卻無語嚀咽。 [03:17.50][02:01.99][00:59.12]I try 2 walk away & I stumble.我試圖離開,卻步履艱難。 [03:23.70][02:58.17][02:08.05][01:05.62]My world crumbles when U're not here.沒有了你我的世界完全崩潰。 [01:09.85]I may appear 2 be free.我看起來好象自由自在。 [01:13.91]But I'm just a prisoner of Ur love.實際上我只是你愛的囚徒。 [01:20.25]And I may seem all right & smile when U leave.當你離開時,我似乎在若無其事的微笑。 [01:26.62]But my smiles are just a front.其實我的笑容僅僅是一個面具。 [01:30.33]Just a front,hey ! 轉瞬而逝! [01:34.95]I play it off,but I'm dreaming of U.我決定放棄,卻又念着你 [02:12.21]Here is my confession.這是我的自白。 [02:16.23]May I be Ur possession.我能成為你愛的俘虜嗎? [02:19.34]Boy,I need Ur touch.親愛的,我渴望你的撫慰。 [02:22.30]Ur love,kisses & such.及你的愛,熱吻……等等這一切。 [02:25.18]With all my might I try.我願嘗試這一切。 [02:28.80]But this I can't deny.這些我真的無法拒絕。 [02:32.55]Deny ! 無法拒絕! [02:42.13](But I'm dreaming of U baby)卻又夢到了你。 [02:47.69]I try 2 say goodbye & I choke.(Yeah)我試圖說再見,卻無語嚀咽。 [02:51.99]Try 2 walk away & I stumble.(Yeah)試圖離開,卻步履艱難。 [02:55.18]I try 2 hide it,it's clear.我努力掩飾,卻欲蓋彌張。 [03:01.80](When U are not near aahh)沒有你在身邊。 [03:02.64]Goodbye & I choke(Yeah,yeah,yeah)想說再見,卻無語嚀咽。 [03:05.38]I try 2 walk away & I stumble.(Hey,hey,hey)我試圖離開,卻步履艱難。 [03:08.20]Though I try 2 hide it,it's clear.(Say it Lord)雖然我努力掩飾,卻欲蓋彌張。 [03:14.92]Goodbye & I choke(I'm choking)想說再見,卻無語嚀咽。 [03:27.38](When U're not near,yeah,yeah,yeah)沒有你在身邊。 [03:33.00]歌評:百老匯式的管弦樂奏出的開頭一閃既逝,極富特色的Macy Gray的演唱登場了。她的嗓音絕不是 [03:37.00]巧克力奶糖般又甜又滑的那種,事實上甚至有那麼一點沙啞,而正是那一點點沙啞使她的歌聲帶上神奇 [03:41.00]的遊人品質。而在音樂上顯然Macy Gray顯得火爆激情一些,那是她將搖滾和R&B結合後的結果。歌詞 [03:45.00]顯得有些不知所意,大概是指陷入愛情漩渦中的女子患得患失的感受,對感情沒有信心實質上是對自己 [03:49.00]沒有信心,是自卑的表現。但有位詩人曾說過"愛情是讓一個人自信的同時令其自卑",大概就是這個意思了。