[ti:If I Was Your Vampire] [ar:Marilyn.Manson] [al:Eat me drink me] [00:00:00]If I Was Your Vampire [00:00:00]上傳: QQ:3265230 [00:23.04]6 a.m. Christmas morning. 聖誕早晨六點 [00:27.57]No shadows, 沒有陰暗 [00:29.83]no reflections here. 沒有倒影 [00:31.87]Lying cheek to cheek 面頰靠著面頰 [00:33.82]in your cold embrace. 躺在你冰冷的懷抱里 [00:48.06]So soft and so tragic 像屠宰場般的柔軟與悲慘 [00:51.01]as a slaughterhouse. [00:53.12]You press the knife 你將匕首壓在你的心口上 [00:54.56]against your heart. [00:56.46]And say, 說著 [00:57.48]「I love you, so much you must kill me now.」 "我是如此的愛你 你現在必須殺了我" [01:05.91]I love you 我是如此的愛你 [01:07.93]so much [01:08.83]you must kill me now. 你現在必須殺了我 [01:13.54]If I was your vampire, 如果我是你的吸血鬼 [01:17.35]certain as the moon, 就像明月一般 [01:20.28]instead of killing time, 代替殺戮時刻 [01:22.84]we』ll have each other 我們可以擁有彼此 [01:25.18]until the sun. 直到太陽升起 [01:26.38]If I was your vampire, 如果我是你的吸血鬼 [01:29.88]death waits for no one. 死亡並不等待著誰 [01:32.11]Hold my hands 握著我的手 [01:34.34]across your face, 輕放在你的臉上 [01:37.05]because I think 因為我想 [01:39.02]our time has come. 我們的時刻來臨了 [01:51.62]Digging your smile apart 用我鏟子般的舌頭 [01:54.06]with my spade-tounge. 堀開你的微笑 [01:56.20]The hole is where the heart is. 那個洞是心之所在 [01:59.98]We built this tomb together, 我們一起建造了這座墳墓 [02:03.19]and I won』t fill it alone. 而我不想獨自填滿它 [02:07.68]Beyond the pale 在灰白的另一邊 [02:10.84]everything is black, 任何東西都是黑色的 [02:12.93]no turning back. 無法挽回 [02:17.55]If I was your vampire, 如果我是你的吸血鬼 [02:20.21]certain as the moon, 就像明月一般 [02:23.43]instead of killing time, 代替殺戮時刻 [02:25.86]we』ll have each other 我們可以擁有彼此 [02:27.96]until the sun. 直到太陽升起 [02:30.23]If I was your vampire, 如果我是你的吸血鬼 [02:33.21]death waits for no one. 死亡並不等待著誰 [02:36.34]Hold my hands 握著我的手 [02:38.21]across your face, 輕放在你的臉上 [02:40.52]because I think 因為我想 [02:42.24]our time has come 我們的時刻來臨了 [02:44.85]Blood-stained sheets 染血的床單 [02:46.61]in the shape of your heart, 形狀就似你的心臟 [02:50.18]this is where it starts… 這是一切的起點 [02:55.40]Blood-stained sheets 染血的床單 [02:59.25]in the shape of your heart, 形狀就似你的心臟 [03:02.88]this is where it starts. 這是一切的起點 [03:07.00]This is where it will end. 也將會是終點 [03:09.83]Here comes the moon again. 月亮終將再次高懸 [03:24.17]6:19 and I know I』m ready 六點十九分 我知道我準備好了 [03:28.29]Drive me off the mountain. 把我趕離山麓 [03:31.49]You』ll burn, 你將自焚 [03:33.39]I』ll eat your ashes. 我會吃盡你的殘骸 [03:35.91]The impossible wheels seducing 不真實的轉輪 [03:38.03]our corpse. 誘惑著我們的屍體 [03:44.88]If I was your vampire, 如果我是你的吸血鬼 [03:48.65]certain as the moon, 就像明月一般 [03:51.68]instead of killing time, 代替殺戮時刻 [03:53.86]we』ll have each other 我們可以擁有彼此 [03:55.59]until the sun. 直到太陽升起 [03:58.11]If I was your vampire, 如果我是你的吸血鬼 [04:01.25]death waits for no one. 死亡並不等待著誰 [04:04.72]Hold my hands 握著我的手 [04:05.63]across your face, 輕放在你的臉上 [04:08.69]because I think 因為我想 [04:09.80]our time has come. 我們的時刻來臨了 [04:11.80]mUsic [04:47.59]this is where it starts. 這是一切的起點 [04:50.91]This is where it will end. 也將會是終點 [04:55.22]Here comes the moon again. 月亮終將再次高懸 [04:59.43]Here comes the moon again. 月亮終將再次高懸 [05:05.27]this is where it starts. 這是一切的起點 [05:07.82]This is where it will end. 也將會是終點 [05:11.97]Here comes the moon again. 月亮終將再次高懸 [05:16.04]Here comes the moon again. 月亮終將再次高懸 [05:24.18]Here comes the moon again. 月亮終將再次高懸 [05:32.55]Here comes the moon again. 月亮終將再次高懸