[ti:Anyplace,Anywhere,Anytime] [ar:Nena And Kim Wilde] [al:] [offset:500] [00:25.06]Im Sturtz durch Raum und Zeit, Richtung Unendlichkeit… [00:35.54]Fliegen Motten in das Licht, genau wie du und ich… [00:41.31] [00:46.90]Wrap your fingers 『round my neck. [00:50.03]You don』t speak my dialect, [00:52.81]But our images reflect. [00:58.60]Drawn together by the flame, [01:01.41]We are just the same: [01:03.35]Embrace the wind and fall into another time & space. [01:08.54] [01:10.86]Gib mir die Hand - ich bau dir ein Schloss aus Sand [01:15.78]Irgendwie, irgendwo, irgendwann… [01:22.26]If we belong to each other, [01:25.41]We belong anyplace, anywhere, anytime. [01:31.95] [01:34.55]Im Sturtz durch Zeit und Raum, er wacht aus einem Traum… [01:45.71]Nur ein kurzer Augenblick – dann kehrt die Nacht zurueck. [01:56.45]Bits and pieces from your star [01:59.69]Rain upon me as they fall; [02:02.50]Melt into my skin and I feel warm. [02:07.95]Sweep upon me like a wave. [02:11.04]We are young and brave: [02:13.00]Embrace the wind and float into another time & space. [02:17.99] [02:20.43]Gib mir die Hand - ich bau dir ein Schloss aus Sand [02:25.21]Irgendwie, irgendwo, irgendwann… [02:54.90][02:31.79]If we belong to each other, [02:57.70][02:35.02]We belong anyplace, anywhere, anytime. [03:04.22][02:42.52] Drawn together by the flame, We are just the same: Embrace the wind and fall into another time & space. [03:17.33]If we belong to each other, [03:20.51]We belong anyplace, anywhere, anytime. [03:28.98][03:06.10]I』m going to anywhere you』re coming from. [03:33.07][03:10.44]Anyplace, anywhere, anytime. Gib mir die Hand - ich bau dir ein Schloss aus Sand Irgendwie, irgendwo, irgendwann… Die Zeit is reif fuer ein bisschen Zaertlichkeit I』m going to anywhere you』re coming from. Anyplace, anywhere, anytime. [03:39.51] [03:40.37][03:39.92] [03:41.53]-=Nena And Kim Wil - Anyplace, Anywhere, Anytime=-