[ti:遠戀] [ar:RADWIMPS] [al:RADWIMPS4 おかずのごはん] [00:00.00] [00:02.23]=遠戀= [00:04.35]RADWIMPS [00:06.41]RADWIMPS4 おかずのごはん [00:08.45]翻譯&LRC:小夏 [00:10.49] [00:11.18]こんな夜に君は今何思うの?【這樣的夜晚你在想什麼】 [00:16.93]ちなみに俺は後輩の女の子を【順便說我把後輩的女孩子】 [00:22.51]ちょっと家まで送ってきた帰りだよ【送回了家然後回的家】 [00:27.89]あの子たぶん俺に気があると思うなぁ【我覺得那女孩大概對我有點意思吧】 [00:32.73]P.S.??? [00:38.38]P.S.??? [00:40.97] [00:44.32]あら、それはどうもお疲れ様でした【哎呀 那可辛苦你了啊】 [00:49.05]あなた下心が笑い方にモロに出るの【你心裡有什麼鬼點子總是藏不住】 [00:54.38]だから次のチャンスがあれば気をつけなさいね【所以下次機會到了要注意這點哦】 [00:59.64]あっ、そうだ ちなみに私は今日告白されたの【啊 對了 順便說今天有人跟我告白了】 [01:05.15] [01:05.65]遠い距離が二人近づけてく【遙遠的距離讓兩人變得更近】 [01:11.74]そう思えるの【可以這麼想】 [01:15.81] [01:18.10]僕たちで見えぬこの距離を【我們來把這看不見的距離】 [01:21.46]開いたって消えぬこの意志を【把就算攤開也無法消失的意志】 [01:25.20]抱いて またいで くぐり抜って行こう【抱住它 跨越它 闖過它吧】 [01:31.49] [01:32.65]笑ったってどこか悲しくて【就算笑了也感覺哪裡有些悲傷】 [01:36.11]怒ったってどこか切なくて【就算生氣了也感覺哪裡有些可憐】 [01:39.65]きっといつもどっかに君がいる【一定是你總是在哪裡存在着】 [01:44.48] [01:57.78]今日指輪を外して出かけてみたら【今天嘗試了一下摘掉戒指出門】 [02:03.03]財布は忘れる 仕事は遅れる 雨は降る でもう散々でした【忘帶錢包 上班遲到 趕上下雨 簡直亂七八糟】 [02:08.70]恐るべき怨念ですね だけどもそんな あなたの【真是嚇人的怨念啊 可是卻如此 對你..】 [02:17.94] [02:19.40]大切さを教えてくれるのはこの「距離」です【教會我珍貴的是這個「距離」】 [02:24.71]だってこの距離を無限にすら感じるのです【可是卻覺得這距離無限遙遠】 [02:30.29]悔しいけどこの気持ちがあなたを好き【不想承認但這心情是對你喜歡】 [02:35.43]な何よりもの証明なの【的最有效證明】 [02:39.73] [02:41.51]君が目にするものを僕は見れない【你看見的東西我無法看到】 [02:48.16]そんな日々だとて【即便是這樣的日子】 [02:52.06]僕にしか君に見せれぬものを日々探す【我卻每天尋找只有我能看見卻無法讓你看到的東西】 [03:01.22] [03:03.92]憎んだこの二人の距離が【曾經怨恨的這二人的距離】 [03:07.91]いつしかこの二人の想いを【不知不覺將兩人的感情】 [03:11.60]ずんぐりむっくり 育ててくれた【餵養得胖墩墩的】 [03:16.74] [03:18.75]見えるものにすがるこの日々よ【依靠眼前所見的那些日子喲】 [03:22.41]見えない君に救われる僕を【把被看不到的你拯救的我】 [03:25.96]何て言って笑ってくれたっていいよ【怎麼說怎麼嘲笑都無所謂】 [03:33.20] [03:48.83]隣にいたらこの尊さも【如果在身邊這份珍貴】 [03:54.44]失ってしまうなら【會消失的話】 [03:58.96]いっそ僕はこの距離と君と三人でいいよ【倒不如我和距離和你三個人在一起得好】 [04:10.49] [04:11.69]僕たちで誓う この距離が【我們之間起誓 這個距離】 [04:15.15]開いたって消えぬこの意志は【這就算攤開也無法消失的意志】 [04:18.69]いつも 今日も 明日も明後日も【永遠 今天也 明天也後天也】 [04:25.04] [04:26.11]さしあたって僕はあの彥星【目前我就是那牛郎星】 [04:29.61]言うなれば君は織姫星【這麼說你就是那織女星】 [04:33.20]ジャンでケンでポンで勝ったほうが【石頭剪子布贏的那一方】 [04:36.98]川渡って會いにいくことにしよう【就渡過銀河去見面吧】 [04:40.75]END.RAD集中群-58326867