[ti:Wind of change(中英對照版)] [ar:Scorpions] [al:Crazy World] [offset:500] [00:05.00]Wind of change-Scorpions 變遷之風(蠍子) [02:20.41][00:22.26]I folow the Moskva.我在莫斯科。 [02:23.42][00:25.29]Down 2 Gorky Park.來到高爾基公園。 [02:27.07][00:28.34]Listening 2 the wind of change.傾聽變遷之風。 [00:36.41]An August summer night.八月夏日的夜。 [00:39.27]Soldiers passing by.士兵們正從這經過。 [00:42.43]Listening 2 the wind of change.傾聽着變遷之風。 [01:06.00][00:50.00] [01:11.09]The world is closing in.這個世界正在縮小。 [01:14.16]Did U ever think.你這樣認為嗎? [01:17.14]That we could be so close,like brothers.你我是如此親近,就象兄弟。 [01:25.27]The future's in the air.未來在空氣中飄蕩。 [01:28.40]I can feel it everywhere.我處處都能感覺到它。 [01:31.38]Blowing with the wind of change.隨着風之變遷。 [01:37.98] [04:23.18][04:04.03][02:54.22][02:34.59][01:39.69]Take me 2 the magic of the moment.帶我去那奇妙的時刻。 [04:28.18][04:09.53][03:00.05][02:40.27][01:45.04]On a glory night.在那輝煌的夜晚。 [04:32.24][03:03.41][01:48.47]Where the children of tomorrow dream away.在那裡明天的孩子們正在美夢裡。 [04:38.00][03:08.88][01:54.16]In the wind of change.在變遷之風中。 [04:39.74][03:11.08]The wind of change.變遷之風。 [01:58.78] [02:06.14]Walking down the street.走在路上。 [02:09.30]Distant memories.疏遠的記憶。 [02:12.30]Are buried in the past forever.已被過去永遠的埋葬。 [02:33.33] [04:12.80][02:44.26]Where the children of tomorrow share their dreams.在那裡明天的孩子們正在分享着美夢。 [04:18.65][02:49.39]With U & me.與你與我。 [03:12.36][03:57.00][03:37.00] [03:14.62]The wind of change blows straight.變遷之風筆直地吹向 [03:17.41]Into the face of time.時間背後的真實。 [03:20.08]Like a storm wind that will ring.就象暴風將鳴響。 [03:23.47]The freedom bell 4 peace of mind.追尋和平心靈的自由之鐘。 [03:27.83]Let Ur balalaika sing.讓你的三弦琴鳴唱吧。 [03:30.20]What my guitar wants 2 say.鳴唱我的吉他所要表述的話語。 [04:58.00]