[ti:エルの絵本(魔女とラフレンツェ)] [ar:Sound Horizon] [al:Elysion~楽園幻想物語組曲~] [00:00.00]如何にして楽園の扉は開かれたのか…/樂園的門扉是怎樣打開的呢…… [05:49.65][05:29.04][05:18.90][05:00.03][04:24.02][04:19.85][04:02.36][03:45.07][03:28.57][03:11.68][02:43.27][02:13.40][01:55.36][01:29.19][01:07.18][00:59.27][00:48.55][00:35.91][00:24.09][00:12.30][00:03.87] [00:08.25]05.エルの絵本 【魔女とラフレンツェ】/EL的畫冊【魔女與Lafrenze】 [00:11.63]翻譯:玖羽 [00:13.35]鬱蒼と茂る暗緑の樹々 不気味な鳥の鳴き聲/茂密繁盛的暗綠樹林 令人不快的鳥的鳴叫 [00:18.73]ある人里離れた森に その赤ん坊は捨てられていた/一片遠離人煙的森林裡 那個孩子被遺棄了 [00:25.64]幸か…不幸か…人目を憚るように捨てられていたその子を拾ったのは/幸運嗎…不幸嗎…仿佛是怕別人看見,這個孩子才被遺棄;而把她撿去的是 [00:31.32]王國を追われた隻眼の魔女 《深紅の魔女と謳われた》(Crimsonの)オルドローズ/從王國中放逐的獨眼魔女 「被稱為深紅之魔女的」(Crimson之) Old Rose [00:37.51]銀色の髪に 緋色の瞳 雪のように白い肌/銀色的秀髮 緋紅的眼眸 雪一般潔白的肌膚 [00:43.19]拾われた赤ん坊は いつしか背筋が凍る程美しい娘へと育った…/那個被撿回去的孩子 不知不覺地已經長成美得令人背脊發冷的少女了… [00:50.35]流転こそが萬物の基本 流れる以上時もまた然り/流轉乃是萬物的基礎 同樣在流動的時間亦然 [00:55.98]二つの楽園を巡る物語は 人知れず幕を開ける…/在兩個樂園之間循環的故事 無人知曉的幕布被拉開… [00:59.52](くやしい…出してくれ…助けてくれ…)/(可恨啊…讓我出去…救救我吧…) [04:20.92][01:04.26]「ラフレンツェや…忘れてはいけないよ…」/「Lafrenze呀…千萬不要忘記……」 [01:07.82]銀色の髪を風になびかせて 祈るラフレンツェ 死者の為に…/微風吹拂銀色的秀髮 祈禱吧Lafrenze 為了死者… [01:18.98]小さな唇が奏でる鎮魂歌(Requiem) 歌えラフレンツェ 永遠(とわ)に響け…/薄薄雙唇編織出的安魂曲(Requiem) 歌唱吧Lafrenze 在永遠(永恆)中迴蕩… [01:30.20]時を喰らう大蛇(Serpens) 灼けた鎖の追想曲(Canon)/吞噬時間的大蛇(Serpens) 灼熱鎖縛的輪唱曲(Canon) [01:36.61]狂い咲いた曼珠沙華(Lycoris) 還れない楽園(Elysion)/瘋狂盛開的曼珠沙華(Lycoris) 無法歸去的樂園(Elysion) [01:43.03]蝋燭が消えれば 渡れない川がある/燭火一旦熄滅 就見到無可渡過的長河 [01:49.54]始まりも忘れて 終わらない虛空を抱く……/將起源遺忘 擁抱着無盡無終的虛空(穹蒼)…… [01:57.66]Creature's voice(=亡者どもの聲)/亡者們的聲音 [01:58.45]「──オノレラフレンツェ」…悲痛な叫びの不協和音(Harmony)/「——可惡啊Lafrenze」…悲痛地呼喊着的不協和音 [02:06.14]Un-satisfied(=盡きせぬ渇望)/無止境的渴望 [02:08.65]「──ニクキラフレンツェ」…呪怨の焔は燃ゆる/「——可恨啊Lafrenze」…詛咒怨恨的火焰熊熊燃燒 [02:22.86]儚い幻想と知りながら 生者は彼岸に楽園を求め/抱着虛幻的夢想 生者將彼岸的樂園尋求 [02:27.26]死者もまた 還れざる彼岸に楽園を求める/而死者也 竭力想回到對岸的樂園 [02:30.88]彼らを別つ流れ 深く冷たい冥府の川/將他們分隔的流水 那深冷的冥府之河 [02:34.92]乙女の流す涙は 永遠に盡きることなく/女郎流下的眼淚 永遠不會停歇 [02:39.67]唯…嘆きの川の水嵩を増すばかり…/只是…使嘆息之河的水位加增而已… [03:02.20]──少女を悪夢から呼び醒ます 美しき竪琴の調べ/——把少女從惡夢中喚醒的 豎琴美妙的聲調 [03:06.93]哀しい瞳をした弾き手 麗しきその青年の名は……/眼神哀傷的豎琴手 那英俊的青年名叫…… [03:12.66]「ラフレンツェや…忘れてはいけないよ…/「Lafrenze呀…千萬不要忘記…… [03:16.49]お前は冥府に巣喰う、亡者どもの手から、/你是從那盤踞在冥府的亡者們手中 [03:20.32]この世界を守る為の、最後の黃泉の番人、/守護這個世界的,最後的黃泉守護者。 [03:24.87]純潔の結界を、破らせてはいけないよ…」/純潔的結界,千萬不能讓它破壞啊……」 [03:29.01]祖母が居なくなって 唇を閉ざした/祖母已經不在了 將雙唇緊閉 [03:32.96]吹き抜ける風 寂しさ孤獨と知った/吹過的風 訴說着寂寞的淒涼 [03:37.22]彼が訪れて 唇を開いた/當他到來的時候 將雙唇輕啟 [03:41.38]嬉しくなって 誓いも忘れていった…/是那樣快樂 連誓言也被遺忘… [03:45.65]──それは/——那是 [03:46.39]手と手が觸れ合った 瞬間の魔法/手與手互相碰觸 瞬間的魔法 [03:50.18]高鳴る鼓動 小さな銀鈴(Bell)を鳴らす/強烈的心跳 小小的銀鈴(Bell)輕響 [03:54.30]瞳と瞳見つめ合った 瞬間の魔法/眼與眼互相對視 瞬間的魔法 [03:58.71]禁斷の焔 少女は戀を知った…/禁忌的火焰 少女將戀愛知曉… [04:02.82]一つ奪えば十が欲しくなり 十を奪えば百が欲しくなる/奪得了一就想要十 奪得了十更想要百 [04:11.39]その焔は彼の全てを 灼き盡くすまで消えはしない…/那火焰即使把他全身 燒盡也不會平息… [04:24.51]愛欲に咽ぶラフレンツェ 純潔の花を散らして/接受愛欲的Lafrenze 純潔的花朵被摘下 [04:34.56]愛憎も知らぬラフレンツェ 漆黒の焔を抱いて/不知愛憎的Lafrenze 將漆黑的火焰擁抱 [04:43.15]彼は手探りで闇に繋がれた 獣の檻を外して/他的手摸索着打開了 黑暗中野獸的牢籠 [04:53.43]少女の胎內(なか)に繋がれた 冥府の底へ墮りてゆく……/少女卻因腹中之物 墮入冥府的奧深…… [05:01.08]──近づいてくる足音/——逐漸接近的腳步聲 [05:02.54]やがて彼(Orpheus)が乙女(Eurydice)の手を引いて 暗闇の階段駆け上って來る/終於他(Orpheus)牽着女郎(Eurydice)的手 向黑暗的樓梯上跑去 [05:08.58]けれど少女は裏切りの代償として 殘酷な呪いを歌った/然而背叛了少女的代價 是殘酷的詛咒之歌 [05:13.00]嗚呼…もう直ぐ彼は…彼は振り返ってしまうだろう──/啊…很快他就…他就要回過頭來了—— [05:19.98]魔女がラフレンツェを生んだのか…ラフレンツェが魔女を生んだのか…/是魔女變成了Lafrenze呢…還是Lafrenze變成了魔女… [05:26.57]物語はページの外側に…/故事走到了書頁之外… [05:45.39]斯くして…楽園の扉は開かれた /就這樣…樂園的門扉打開了…… [05:50.20]~終わり~