[ti:This masquerade(中英對照版)] [ar:The Carpenters] [al:情人] [offset:500] [00:05.00]This masquerade-Carpenter 化裝舞會(卡朋特)[情人] [00:23.81]Are we really happy ? 我們真的開心嗎? [00:26.56]With this lonely game we play.在玩這寂寞的遊戲時。 [00:31.82]Looking 4 the right words 2 say.想找些適當的話來說(沒話找話)。 [00:39.68]Searching but not finding.卻找不到話頭。 [00:43.28]Understanding anyway.茫然不知所措。 [03:42.64][01:56.56][00:48.05]We're lost in this masquerade ! 我們都迷失在這化裝舞會上! [00:54.50][02:04.00][03:16.26][04:01.00] [00:56.18]Both afraid 2 say.我們都害怕說出來。 [00:58.95]We're just too far away.我們實在相隔太遙遠。 [01:05.31]From being close together from the start.就象星星間的距離。 [03:00.20][01:13.36]We try 2 talk it over.我們試着(理清思路)打開局面。 [03:03.50][01:17.20]But the words got in the way.卻無話可說。 [03:08.73][01:22.07]We're lost inside this lonely game we play.我們都在這寂寞遊戲中迷失了自己。 [03:17.78][01:31.48]Thoughts of leaving disappear.只想着趕快離開。 [03:21.38][01:35.09]Each time I see Ur eyes.每次我看着你的眼睛。 [03:26.46][01:40.76]And no matter how hard I try.無論多困難我都想努力嘗試。 [03:34.13][01:48.05]To understand the reason.試着了解玩這遊戲的理由。 [03:38.39][01:52.25]Why we carry on this way ? 為什麼我們要繼續以這種方式玩下去? [03:52.00]We're lost in a masquerade ! 我們迷失在一個化裝舞會上! [04:06.40]And we're lost in a masquerade ! 我們迷失在一個化裝舞會上!