[ti:Never Went To Church] [ar:The Streets] [al:The Hardest Way To Make an Easy Living] [00:00.00]歌名:Never Went To Church 〖從不去教堂懺悔〗 [00:01.50]演唱:The Streets [00:03.00]Made By 『月光·疾風』<GaRReTT> [00:04.30] [00:05.50]Two great European narcotics〖歐洲兩大毒品〗 [00:08.10]Alcohol and Christianity〖酒和基督教〗 [00:11.10]I know which one I prefer〖我知道我喜歡哪一樣〗 [00:12.60] [00:13.50][01:19.90]We never went to church〖我們從不去教堂懺悔〗 [00:15.90][01:22.18]Just get on with work and sometimes things'll hurt〖只是繼續工作 有時會不順利〗 [00:20.10][01:26.50]But it's hit me since you left us〖自從你離開之後我受到傷害〗 [00:23.50][01:29.50]And it's so hard not to search〖我發現很難不去尋覓〗 [00:25.70][01:31.60] [00:26.80][01:32.95]If you were still about〖如果你還在我身邊的話〗 [00:29.10][01:35.50]I'd ask you what I'm supposed to do now〖我一定會諮詢你現在我該如何做〗 [00:33.50][01:39.50]I just get grubbin' scared, Every now〖有時我只是感到深深的恐懼〗 [00:36.89][01:43.15]Hope I made you proud〖希望我能令你感到驕傲〗 [00:38.60] [00:40.00]On your birthday when mom passed the forks and spoons〖你生日那天 當媽媽遞給你叉匙〗 [00:43.06]I put my head on the table I was so distraught with you〖我垂頭喪氣 為你感到心煩〗 [00:46.80]You tidied your things into the bin〖你將東西清理到垃圾桶里〗 [00:48.28]The more poorly you grew〖你心情越發惡劣〗 [00:49.90]So there's nothing of yours to hold or to talk to〖你無處求援 無處發泄〗 [00:52.50] [00:53.50]Put your hand up and interrupt the conversation with a, but..〖舉手打斷談話,但是..〗 [00:56.90]People say I interrupt people with the same look〖大家說我也是這樣子打斷別人的〗 [00:59.90]Sometimes I think so hard I can't remember how your face looked〖有時我用心的想卻不能記起你的樣子〗 [01:03.50]Started reading about dreams in your favourite book〖開始閱讀你最喜愛的書籍里的夢想〗 [01:06.85]Panic and pace when I can't see the right thing to do〖驚恐和激進 當我無法看清正確的事〗 [01:09.85]You'd be scratching your head through the best advice you knew〖你絞盡腦汁為我提供最好的建議〗 [01:13.50]And I feel sad I can't hear you reciting it through〖我感覺很悲傷 聽不見你對我的囑咐〗 [01:16.20]I miss you dad but I've got nothing to remind me of you〖我很想念你 爸爸 沒有東西能勾起我對你的記憶〗 [01:19.20] [01:45.30] [01:46.35]I needed a break when your book about dreams was taken〖我需要小歇 當你有關夢想的書籍被帶走〗 [01:49.90]I needed to pray or see a priest that day〖在那天我需要祈禱或見見牧師〗 [01:52.95]I needed to leave this trade and just heave it away〖我要放棄這個交易 將其高高掛起〗 [01:56.23]But I cleaned up my place like you so I could see things straight〖但我要像你那樣清理東西 這樣才能看清事情〗 [01:58.60] [01:59.50]I never cared about God when life was sailin' in the calm〖當生活平穩前進時我從不在意上帝〗 [02:02.50]So I said I'd get my head down and I'd deal with the ache in my heart〖所以我說我會埋頭苦幹 處理心中的痛〗 [02:06.25]And for that if God exists I'd reckon he'd pay me regard〖如果上帝存在 為此我會計算我所能得到的回報〗 [02:09.50]Mom says me and you are the same from the start〖媽媽說你和我開始的時候都一樣〗 [02:11.90] [02:12.90]I guess than you did leave me something to remind me of you〖我猜你做的一切遺留構成了我對你的回憶〗 [02:16.25]Everytime I interrupt someone like you used to〖每次我都像你以前那樣打斷別人〗 [02:19.50]When I do something like you you'll be on my mind or through〖每當我像你那樣做事時我就會想起你〗 [02:22.50]'Cause I forgot you left me behind to remind me of you〖因為我忘記了你給我留下的能勾起回憶的東西〗 [02:24.90] [02:25.85][02:52.50]We never went to church〖我們從不去教堂懺悔〗 [02:28.50][02:54.88]Just get on with work and sometimes things'll hurt〖只是繼續工作 有時會不順利〗 [02:32.70][02:59.00]But it's hit me since you left us〖自從你離開之後我受到傷害〗 [02:35.85][03:02.50]And it's so hard not to search〖我發現很難不去尋覓〗 [02:38.50][01:31.60] [02:39.10]If you were still about〖如果你還在我身邊的話〗 [02:41.50]I'd ask you what I'm supposed to do now〖我一定會諮詢你現在我該如何做〗 [02:45.85]I just get grubbin' scared, Every now〖有時我只是感到深深的恐懼〗 [02:49.50]Hope I made you proud〖希望我能令你感到驕傲〗 [02:51.50] [03:05.50]But you you still tell me〖但是你仍然告訴我〗 [03:07.80]how you didn't know what to do even now〖你如何彷徨 不知道現在該做些什麼〗 [03:12.30]And then I'm not so scared somehow〖不知何故我卻沒有那麼驚恐了〗 [03:15.85]'Cause I know that you'd be proud〖因為我知道你會為我驕傲〗 [03:18.50] [03:20.30]I got a good one for you dad〖我有一個好消息告訴你 爸爸〗 [03:22.80]I'm gonna see a priest, a Rabbi and a Protestant clergyman〖我要去見一個牧師 一個拉比 一個新教法師了〗 [03:27.50]You always said I should hedge my bets〖你總是叫我不要打賭〗 [03:29.00] [03:31.10] [03:33.00]歡迎聯繫QQ:441093762 『月光·疾風』<LRC MakeR Pro> [03:34.70]E-Mail:GaRReTTLiu@163.com [03:35.50]『Hope I made you pround, Dad』