[ti:オトノハ] [ar:UVERworld] [al:PROGLUTION] [00:00.00] [00:01.20]夢が葉ったようにみえる僕たちも || 看起來好像實現了願望的我們 [00:05.70]君と同じ || 跟你一樣 [00:07.60]うまくいかないことのほうが多いんだ || 總是不如意的事情比較多 [00:14.00]戦うことに疲れて || 我們也曾對奮鬥感到疲倦 [00:17.00]自分に負けて泣く夜もあるし || 也會有受不了自己而哭的晚上 [00:20.50]答えを探して生きている || 只有一邊尋找著答案一邊活著 [00:23.00]君と同じなんだ || 就跟你一樣吧 [00:24.80] [00:25.60]だから || 因此 [00:26.90]負けそうなときは || 快要輸的時候 [00:28.80]僕らの歌を思い出してみて || 試著想起我們的歌 [00:33.40]泣きそうな夜には || 快要哭的晚上 [00:35.40]笑い合えたこと思い出して || 想起一起歡笑的事 [00:39.80]獨りの夜は || 孤獨一人的夜裡 [00:41.50]僕らが出會えたこと思い出して || 想起與我們相遇的事 [00:45.60]明日はきっと何かが変わる || 明天絕對就能有所改變 [00:51.52] [00:52.80]愛するもの無くすと || 就算察覺到 [00:56.20]気付いてたとしても || 失去了所愛的東西 [00:59.50]ここに立つことを || 我還是想要站在這裡 [01:01.20]僕は望んだだろう || 這就是我所希望的 [01:06.10]100萬への歌も || 寫給100萬人的歌也好 [01:09.10]自己満足だけの歌もいいけど || 只是自我滿足的歌也好 [01:12.40]それより || 更重要是 [01:13.40]今は君へ屆く歌を歌おう || 現在唱著的是只想要傳達給你的歌 [01:16.60] [01:17.80]だから || 因此 [01:19.00]負けそうなときは || 快要輸的時候 [01:20.60]僕らの歌を思い出してみて || 試著想起我們的歌 [01:25.40]泣きそうな夜には || 快要哭的晚上 [01:27.40]笑い合えたこと思い出して || 想起一起歡笑的事 [01:32.00]獨りの夜は || 孤獨一人的夜裡 [01:33.50]僕らが出會えたこと思い出して || 想起與我們相遇的事 [01:37.62]明日はきっと何かが変わる || 明天絕對就能有所改變 [01:42.60] [01:43.80]僕を愛してくれたことをいつまでも || 你們給予我的愛 [01:48.00]忘れはしないよ || 無論何時也不會忘記 [01:50.80]つまづいたとき || 挫折時你們給予的支持 [01:52.30]支えてくれたことも忘れはしないよ || 也絕對不會忘記 [01:56.70]ただの偶然の出會いと言われても || 雖然被認為只是機緣巧合 [01:59.80]それを運命と呼びたいんだ || 但我還是想把這相遇稱為命運 [02:03.60]明日もずっと歌うから || 明天也會一直唱著歌的 [02:09.60] [02:10.80]色あせぬ願いを || 永不褪色的希望 [02:12.50]屆けと歌うけど || 再怎樣唱著傳達著也好 [02:16.60]それを聞いて || 聽完後 [02:18.00]自分を変えるのは君なんだ || 把自己改變的其實就是你自己吧 [02:23.70] [02:26.50]オトノハ [02:29.30]作詞:TAKUYA∞ 作曲:TAKUYA∞ [02:32.10]演唱:TAKUYA∞ [02:34.90]By 「qq:157836318」&翻譯:晴空 [02:37.70]「JUST UVERworld」作品 [02:40.00] [02:42.40]自分を変えろのは君だから || 能夠改變自己的就只有你 [02:49.20]明日はきっと変わるから || 所以明天絕對可以有所改變 [02:56.70] [02:59.70] [03:52.70]