[ti:君がいたから ~eternal way~] [ar:Yellow Genaration] [al:「鋼の錬金術師」エンディング·テーマ扉の向こうへ] [00:00:00]「鋼の錬金術師」エンディング·テーマ扉の向こうへ収録曲 [00:02:00]君がいたから ~eternal way~ [00:03:50] [00:04.00]Music:森元康介、陶山準 [00:06:00]Arrangement:長岡成貢 [00:08.00]Word:Aco Yoshida [00:10:00]Song:Yellow Genaration [00:12:00]Translation·Retouch: [00:14:70] [00:16:00] [00:19:17]桜舞うあの日 <櫻花飛舞的那一天> [00:23:70]笑顔のアーチをくぐり抜(ぬ)け <穿過有微笑的你在等待的拱門> [00:29:80]共(とも)に踏(ふ)み出(だ)した一歩(いっぽ) <一起邁出了步伐> [00:34:00]肩(かた)がぶつかる駅(えき)のホーム <摩肩接踵的地鐵月台上> [00:41.35]手を振(ふ)る君 <你對我着揮手> [00:45:50]いつもと同じ朝が來る <一如既往的早晨到來了> [00:49:80] [00:49.89]陽(ひ)の當(あ)たる教室(きょうしつ) <向陽的教室> [00:53.04]やさしい日差(ひざ)しを運(はこ)ぶ風 <風兒帶來和煦的陽光> [01:00.24]そっと僕らを包(つつ)んで <溫暖的氤氳 悄悄地縈繞在我們周身> [01:05:50]一時間(いちじかん)だけのうたたね <只是一個小時的假寐> [01:11.59]思い出すね 目覚(めざ)まし代(か)わりのチャイム <想起來了 是下課鈴將我吵醒> [01:19:50] [01:20.75]久(ひさ)しぶりに見つけたアルバム <放了太久已經變得有些發黃的相薄> [01:27.80]最後(さいご)のページのよせがきに <翻至最後一頁的集體簽名> [01:32.20]ひときわ目立(めた)つ「がんばれ」は <那格外引人注目的"加油"二字 > [01:35.20]今でも僕を支(ささ)えているよ <如今一直也是我的支柱喔> [01:42:50] [01:43:30][03:41:00]君がいたから <因為有你在> [01:46.41]いつでも笑顔 溢(あふ)れていて <無論何時都會充滿朝氣地展露笑顏> [01:57:80][03:56:15]君がいるから <因為有你在 > [02:01.56]ずっと素直(すなお)な自分(じぶん)でいられるよ <無論何時的自己都是如此坦率> [02:12:00][04:25:80]消(き)えない絆 <不會消失的羈絆> [02:16:10][04:29:80]褪(あ)せない記憶(きおく) <不會褪色的記憶> [02:20:00][04:35:60]続(つづ)いてく Eternal Way <將會一直延續到永遠> [02:25:80] [02:29:30] [02:47:00]水道(すいどう)の蛇口(じゃぐち) <自來水的水龍頭裡> [02:51:10]指(ゆび)でふさいだ水飛沫(みずしぶき)が <用手指堵住噴湧出來的水流> [02:58:30]校庭(こうてい)に架(か)けた虹 <飛濺的水花透過澄澈的陽光 在操場上架起了一座彩虹> [03:03:05]いつか言えばいいと思ってた <一直想着 如果有朝一日能夠勇敢地說出來就好了> [03:09:40]あの言葉(ことば)は <然而那句話> [03:13:80]結局(けっきょく)、いえないままだった <卻終究沒能說出口> [03:17:80] [03:18:00]夢見(ゆめみ)ることに夢中(むちゅう)になってたね <不禁對彼時的小小心愿想得入了迷> [03:25:80]あの日の気持ちは噓じゃない <那天的心情並不是說謊> [03:29:99]どんな時でも思い出(で)は <無論何時的回憶> [03:33:60]迷(まよ)う僕らを責(せ)めたりしない <都不會對迷茫的我們加以責備> [03:40:00] [03:45:00]涙で心 熱くなった <眼淚也能在心底落成溫暖的觸點> [04:00:10]今も素直な自分でいられるよ <如今的自己依然率真如若當初> [04:11:20]笑顔が絆 <將這粲然的一笑作為永恆的羈絆> [04:14:00]この一瞬(いっしゅん)も 続いてく Eternal Way <這個瞬間 將持續到永遠> [04:22:50] [04:50:50] [04:52:00]-The End