[ti:Visit of love] [ar:タイナカサチ] [al:Visit of love] [00:01.05]聴こえるよあなたの聲 幸せ運んで響き始める【耳聞你的聲音 宛若幸福走來的腳步聲響起】 [00:14.26] [00:14.66]「Visit of love」 [00:17.11]7th single「Visit of love」 [00:19.34]歌:タイナカサチ [00:21.61] [00:23.68]まばたきを忘れるような 景色も空も【這景色這天空 似乎都早已忘記那奇妙瞬間】 [00:32.52]一番にあなたに伝えたいといつだって思う【無論何時 也最想把它傳達於你】 [00:41.45]顔をクシャクシャにして 子供みたいに笑う【你像孩子一般微笑 臉上起了輕輕的褶皺】 [00:50.29]気づいてないだろうけど その笑顔に救われるよ【不知不覺間 我的心仿佛已為你的笑顏所治癒】 [00:58.44] [00:58.93]Love Song 今出會えた奇跡奏でるメロディー【愛之歌 為我們奏響相逢的歡樂】 [01:07.96]屆けるよ 聲が震えてしまってもきっと【這振聾發聵的歌聲 定能為君耳聞】 [01:17.30]繰り返す毎日が彩りの世界に変わる【而那重複往返的日子 正變作五彩絢麗的世界】 [01:25.56] [01:30.54] [01:32.54]本當は始めて言葉 交わした日から【從我們第一次互相談話起】 [01:41.32]凍えそうな心が音をたてて溶けはじめていた【我凍結的心靈其實就早已被你的言語融化】 [01:50.21]どうしてこんな早く時間は経つんだろう【為何時間流逝得如此之快】 [01:59.05]まだ側にいたいのに 街の明かりが消えてく【欲再在你身旁多待一會 路燈卻在逐漸熄滅】 [02:07.46] [02:07.57]今日が終わるその前にもう一度キスをしよう【今日完結之前 請讓我再次吻你】 [02:16.49]悲しみも甘くやさしく包み込むような【似將悲傷也甜蜜溫柔環繞一般】 [02:26.05]ねえ 隣であなたはどんな事を想っているの?【身旁的你 現在又正想着什麼?】 [02:33.21] [02:34.23]繋いだてから 感じたのは【心靈緊緊聯繫 深深感受着的】 [02:43.07]間違いなく"好き」が溢れだした 春の訪れ【似乎是誤會的一句「喜歡」也不禁出口 恍若春日再臨】 [02:50.53] [02:52.60]作詞:タイナカサチ [02:55.86]作曲:タイナカサチ [02:59.33]編曲:河野伸 [03:02.15] [03:10.05]Love Song 今出會えた奇跡奏でるメロディー【愛之歌 為我們奏響相逢的歡樂】 [03:18.91]屆けるよ 不器用でも私なりの言葉で【即使憑我拙劣的語言 你也定能知曉】 [03:27.34] [03:27.80]今日が終わるその前にもう一度キスをしよう【今日完結之前 請讓我再次吻你】 [03:36.64]悲しみも甘く優しく包み込むような【似將悲傷也甜蜜溫柔環繞一般】 [03:46.04]繰り返す毎日が彩りの世界に変わる【重複往返的日子 正變作五彩絢麗的世界】 [03:53.50]聴こえるあなたの聲が 幸せを運ぶよ【耳聞你的聲音 幸福正步步漸近】 [04:00.85] [04:01.28]Lrc:こえ醬 [04:03.15]Translation:Esperando [04:04.57] [04:05.48]--------------------------------おしまい---------------------------- [04:13.66]