[ti:With~春夏秋冬] [ar:タイナカサチ] [al:Visit of love] [00:00.68]「With~春夏秋冬」 [00:02.63]7th Single「Visit of love」 [00:04.70]歌:タイナカサチ [00:06.73] [00:09.60]部屋の片偶で笑う 出會った頃撮った寫真【在屋子一角悄然微笑 回味着相遇時拍下的照片】 [00:18.80]初めて腕組んだね【那一次 我們初次牽手】 [00:26.33]恥ずかしがり屋なくせに 咄嗟に平気なフリをした二人【裝作害羞 不拘小節的二人】 [00:39.73]可笑しいね【是否顯得有些可笑】 [00:42.01]新しい生活に戸惑い疲れた春【春天的新生活中 不免有些迷惘和疲勞】 [00:50.33]終わらない話に付き合ってくれたね【在無盡閒聊中 你讓我不再孤單】 [00:58.35] [00:58.80]ずっと…変わらず好きだよ もっと好きだよ【一直無改地 與日俱增地喜歡着這樣的生活】 [01:04.64]寢起きの悪さもクシャミ聲も【即使起床時 會有不和諧的噴嚏聲】 [01:15.60]ずっと…誰より好きだよ あなたが好きだよ【一直無改地 比誰都更熱切地喜歡着你】 [01:21.39]花火咲く夏の日も そばに【煙火燦爛的夏日 總伴在身邊】 [01:35.77] [01:40.21] [01:42.21]最近思い出ばかり なんでだろう懐かしくて【最近回憶過去 總是如此惹人懷念】 [01:51.42]帰り道急に泣けてきた【在回家路上 不禁痛哭失聲】 [01:59.04]何げなく言った事で 傷つけてしまったのにな【也許是不形於色中傷害了彼此】 [02:08.20]「ゴメン」ってちゃんといえなくて【卻連一聲「抱歉」都未曾好好說過】 [02:14.62]忙しい毎日でいつしか置き忘れた【在忙碌的日子裡或許早已閒置】 [02:22.94]小さな「思いやり」また見つけた秋【金色秋天裡 我們再次尋到了微小的「體諒」】 [02:30.86] [02:31.34]ずっと…これから先だって 何十年先だって【從此開始遙遠的未來 即使是十年以後】 [02:41.66]あなたと笑い合っていたいよ【也希望與你一同歡笑 分享喜悅】 [02:48.25]ずっと…壊れないように そっと両手で抱きしめる【欲用用不殘損的雙手緊緊擁住你】 [02:58.49]雪降る寒い冬も そばに そばに...【雪降成霜的寒冬 也總在身旁】 [03:13.66] [03:14.17]作詞:タイナカサチ [03:16.26]作曲:タイナカサチ [03:18.32]編曲:羽毛田丈史 [03:20.37] [03:21.35]ずっと…変わらず好きだよ もっと好きだよ【一直無改地 與日俱增地喜歡着這樣的生活】 [03:32.23]寢起きの悪さもクシャミ聲も【即使起床時 會有不和諧的噴嚏聲】 [03:38.91]こんな當たり前に過ぎる 毎日が愛しくて【這樣理所當然流逝着的每一日 都如此惹人愛戀】 [03:49.05]春夏秋冬 いつでもいつまでも【春夏秋冬 四季回往 無論何時】 [03:56.20]ねぇ.ずっとずっとずっと そばに【永遠無改 總在身邊】 [04:04.73] [04:06.83]Lrc:こえ醬 [04:08.97]Translation:Esperando [04:11.03] [04:13.02]-------------------------------------おしまい-------------------------------- [04:29.51]