[ti:one more time one more chance] [ar:山崎まさよし] [al:秒速5厘米 主題歌] [00:00.01]one more time one more chance [00:04.02] [00:05.00]演唱:山崎まさよし [00:10.00]「秒速5センチメートル」の主題歌 [00:13.01] [00:16.70]これ以上何を失えば 心は許されるの 如果再要失去什麼 也能原諒自己 [00:24.00]どれ程の痛みならば もういちど君に會える 若有如此般痛苦 就能與你再一次相遇 [00:29.60]One more time 季節よ うつろわないで one more time 不要讓四季如此匆匆走過 [00:38.30]One more time ふざけあった 時間よ one more time 在一起嬉戲着的歡樂時光 [00:45.80]くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね 發生分歧的時候 每次都是我先妥協讓步 [00:53.00]わがままな性格が なおさら愛しくさせた 若能改改那任性的性格 會使你更可愛 [01:00.10]One more chance 記憶に足を取られて one more chance 記憶中 我止步 [01:08.10]One more chance 次の場所を選べない one more chance 選不出下一個地點 [01:15.12]いつでも捜しているよ どっかに君の姿を 我一直在找尋你的蹤跡 [01:23.12]向かいのホーム 路地裏の窓 對面的房子 小巷深處的門邊(mu ka) [01:26.12]こんなとこにいるはずもないのに 雖然明知你不可能在那裡(kong na) [01:30.12]願いはもしも葉うなら 今すぐ君のもとへ 若能實現願望的話 我想馬上飛到你身邊 (na ga) [01:37.12]できないことは もう何もない 已經沒有什麼做不到的了 de ji [01:41.12]すべてかけて抱きしめてみせるよ 我會放下一切抱緊你 su [01:47.12]....... [01:56.90]寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに 如果只想找一個能驅趕寂寞的人 找誰都應該可以的 [02:05.40]星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない 但在這個就連星星都快要落下來的夜裡 我騙不了自己 [02:12.40]One more time 季節よ うつろわないで one more time 不要讓四季如此匆匆走過 [02:21.12]One more time ふざけあった 時間よ one more time 在一起嬉戲着的歡樂時光 [02:26.40]いつでも捜しているよ どっかに君の姿を 我一直在找尋你的蹤跡 [02:33.70]交差點でも 夢の中でも 在四岔路口 在夢中 [02:37.50]こんなとこにいるはずもないのに 雖然明知你不能在那裡 [02:43.50]奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい 如果能發生奇蹟的話 我想馬上見到你 he na [02:50.12]新しい朝 これからの僕 從新一天的清晨開始 我… a da [02:54.00]言えなかった「好き」という言葉も …會說出我一直沒說出口的「喜歡你」 e ya [03:01.12].............. [03:06.90]夏の想い出がまわる 夏天的回憶在心中迴旋着 na [03:16.75]ふいに消えた鼓動 霎時消失的悸動 bu yi [03:24.28]いつでも捜しているよ どっかに君の姿を 我一直在找尋你的蹤跡 e su [03:31.32]明け方の街 桜木町(さくらぎちょう)で 在明亮的大街 那櫻花街上 a ge [03:34.60]こんなとこに來るはずもないのに 雖然明知道你不會來這樣的地方 kong [03:38.70]願いはもしも葉うなら 今すぐ君のもとへ 若能實現願望的話 我想馬上飛到你身邊 ne [03:46.40]できないことは もう何もない 已經沒有什麼做不到的了 de ge [03:50.32]すべてかけて抱きしめてみせるよ 我會放下一切抱緊你 su be [03:54.50]いつでも捜しているよ どっかに君の破片を 我一直在到處搜索你的碎片 yi zu [04:02.30]旅先の店 新聞の隅 周圍的小店 抑或是報紙的一角 da gi [04:06.00]こんなとこにあるはずもないのに 雖然明知那裡不會有 kong [04:09.88]奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい 如果能發生奇蹟的話 我想馬上見到你 ke se [04:17.10]新しい朝 これからの僕 新一天的清晨 從此的我… a da [04:20.08]言えなかった「好き」という言葉も …會說出我一直沒說出口的「喜歡你」e ye [04:24.45]いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を 我一直在尋找你的笑容 e zhu [04:31.05]急行待ちの 踏切あたり 等電車時的空隙 看看鐵路的拐角 ku [04:34.60]こんなとこにいるはずもないのに 雖說她根本不可能出現在那裡 kong [04:38.30]命が繰り返すならば 何度も君のもとへ 如果還有來生 我無論如何都要來到你身邊 e yu [04:46.20]欲しいものなど もう何もない 我已經沒有了其他想要追求的東西 o su [04:50.00]君のほかに大切なものなど 因為沒有比你更重要的了 ke me [04:57.00] [05:10.00]編輯:︶ㄣ 昭 QQ:271367084