[ti:希望峰] [ar:推理之絆] [al:推理之絆] [00:00.71] [00:07.92]Searchin' For New World [00:11.14]每個人都為了抓住滿溢的夢想 [00:20.11]才會飛躍地平線的  [00:25.62]不管前方有什麼等待着 [00:34.75] [00:37.41]我們都是跑着過來的  [00:41.93]在躍進希望時忘記了那勇氣 [00:47.33]被人潮沖走   [00:52.31]失去了最重要的東西 [01:03.10]我皺着眉的臉上掛着笑容  [01:05.43]這就是我現在所能展現的全部笑容 [01:12.28]面具中已充滿淚水  [01:14.95]只好在已濕透的面具上  [01:19.03]再戴一個面具來隱藏濕透了的面具 [01:23.09]繼續在平坦的戰場上漫步着  [01:27.72]無法使用瞬間移動 只好不斷掙扎 [01:32.55]夢想現在還在遙遠的海角  [01:37.61]一直靜靜佇立着 [01:43.01]就算是笨拙地摸索着  [01:47.62]也終會達到目的地吧 [01:52.91] [01:58.67]我的視線總是望向遠方  [02:00.79]看不見的心要我逃走 [02:07.39]但是在晚上我仰望着星星  [02:11.07]從望遠鏡中望去 尋找着我的住處 [02:18.51]繼續在平行的線上前進  [02:23.19]將一支枯萎的花朵握在手中 [02:28.24]我們現在還遠離那海角  [02:33.17]現在卻離它近了一點 [02:38.67]即使我迷失了方向  [02:43.33]波浪也一定會告訴我 [02:48.65] [02:58.85]Searchin' For New World  [03:01.18]猶豫和混亂 [03:03.57]我也是知道的 [03:09.08]如果我不向前走或站起來  [03:13.73]那麼有些東西我將不會獲得 [03:18.96]Searchin' For New World  [03:21.40]每個人  [03:23.65]都為了抓住滿溢的夢想 [03:29.06]才會飛躍地平線的  [03:34.02]以希望峰為目標 [03:39.26]製作:mp3.mtvzz.com [03:42.26]