[ti:吾亦紅] [ar:杉本眞人] [al:吾亦紅] [00:03.00]吾亦紅 [00:11.00] [00:12.00]作曲: 杉本眞人 [00:19.00]編曲: すぎもとバンド [00:30.00] [00:32.00] [00:34.00]マッチを擦ればおろしが吹いて 【一擦起火柴 就吹起落山風】 [00:41.00]線香がやけにつき難(にく)い 【香特別難點着】 [00:47.00]さらさら揺れる吾亦紅 【簌簌搖曳的吾亦紅】 [00:53.00]ふとあなたの吐息のようで...【就像你輕輕嘆息一般……】 [00:59.00] [01:00.00]盆の休みに帰れなかった 【盂蘭盆節的假期也無法回去】 [01:07.00]俺の杜撰(ずさん)さ嘆いているか 【我這麼不貼心 令到你嘆息了嗎】 [01:14.00]あなたにあなたに謝りたくて 【想對你 想對你 說聲抱歉】 [01:18.00] [01:21.00]仕事に名を借りたご無沙汰 【總是拿工作當理由 好久沒與你見面】 [01:27.00]あなたにあなたに謝りたくて 【想對你想對你 說聲抱歉】 [01:34.00]山裾の秋ひとり逢いに來た 【秋天時 獨自到山麓來見你】 [01:40.00]ただあなたに謝りたくて 【我只想對你 說聲抱歉】 [01:45.00] [02:17.00]小さな町に嫁いで生きて 【你是個嫁到這個小鎮, [02:24.00]ここしか知らない人だった... 【只知道這個地方的人……】 [02:31.00]それでも母を生き切った 【即使如此你還是以一個母親 過完一生】 [02:37.00]俺 あなたが羨ましいよ... 【我真是……羨慕你…】 [02:43.00]今はいとこが住んでる家に [02:50.00]昔みたいに燈りがともる【 [02:56.00] [02:57.00]あなたはあなたは家族も遠く [03:03.00]気強く寂しさを堪えた [03:09.00] [03:10.00]あなたのあなたの見せない疵(きず)が [03:17.00]身に沁みて行くやっと手が屆く [03:23.00]ばか野郎となじってくれよ [03:28.00] [03:29.00]親のことなど気遣う暇に 【不要在日後才後悔,沒時間多關心父母】 [03:36.00]後で恥じない "自分を生きろ"【「要為自己而活】 [03:43.00]あなたのあなたの形見の言葉【你最後留下的遺言】 [03:50.00]守れた試しさえないけど【雖然我連試着去遵守都沒有】 [03:56.00]あなたにあなたに戚張ってみたい【但我想要對你說句自大的話】 [04:03.00]來月で 俺 離婚するんだよ【下個月 我就要離婚了】 [04:10.00]そう はじめて自分を 生きる【是的 這是我首次為自己而活】 [04:15.00] [04:16.00]あなたにあなたに見ていて欲しい【希望你 希望你 能夠看着】 [04:24.00]髪に白髪が混じり始めても【及時我已頭髮灰白】 [04:31.00]俺 死ぬまであなたの子供... 【但我到死都是你的孩子……】 [04:36.00] [04:39.00] [04:41.00] [04:54.00] [04:55.00] [04:58.00]謝謝你喜歡這首歌。。 [04:59.00]終.. [05:12.00]