[ti:莎莉花園] [ar:林亨柱] [al:勇敢的心主題曲] [00:-10.38]The Salley Gardens (莎莉花園) [00:-2.62]--勇敢的心主題曲 [00:07.08]編輯:攸攸 [00:08.22]QQ:7757550 [00:12.88]Down by the Salley Gardens (走進莎莉花園) [00:19.56]My love and I did meet (我和我的愛人相遇) [00:26.34]She passed the Salley Gardens (她穿越莎莉花園) [00:33.31]With little snow-white feet (踏著雪白的纖足) [00:40.11]She bid me take love easy (她請我輕柔的對待這份情) [00:47.24]As the leaves grow on the tree (像依偎在樹上的群葉) [00:53.88]But I being young and foolish (但我是如此年輕而無知) [01:00.42]With her did not agree (不曾細聽她的心聲) [01:07.73]In a field down by the river (在河流畔的曠野) [01:14.35]My love and I did stand (我和我的愛人並肩佇立) [01:21.48]And on my leaning shoulder (在我的微傾的肩膀) [01:28.15]She laid her snow-white hand (她柔白的手倚靠) [01:34.93]She bid me take life easy (她請我珍重生命) [01:41.78]As the grass grows on the weirs (像生長在河堰的韌草) [01:48.65]But I was young and foolish (但我是如此年輕而無知) [01:57.17]And now I am full of tears (現在只充滿無用的淚水) [02:02.99](間奏) [02:57.26]Down by the Salley Gardens (走進莎莉花園) [03:03.93]My love and I did meet (我和我的愛人相遇) [03:10.80]She passed the Salley Gardens (她穿越莎莉花園) [03:17.51]With little snow-white feet (踏著雪白的孅足) [03:24.43]She bid me take love easy (她請我輕柔的對待這份情) [03:31.31]As the leaves grow on the tree (像依偎在樹上的群葉) [03:38.16]But I being young and foolish (但我是如此年輕而無知) [03:45.50]With her did not agree (不曾細聽她的心聲) [03:52.40]But I was young and foolish (但我是如此年輕而無知) [03:58.98]And now am full of tears (如今只充滿無限的淚水) [04:09.19]獻給我最愛的乖