[ti:ハツコイ娼女(初戀歌女)] [ar:椎名林檎] [al:詞/曲/唄:椎名林檎] [00:04.92][02:01.96]ハツコイ娼女(初戀歌女) [00:17.80][02:04.97]詞/曲/唄:椎名林檎 [00:20.60][02:10.59]編:斎藤ネコ [00:23.36][02:13.33]自:《平成風俗》2007 [00:26.19][02:16.18]製:(Q:26723103) [00:28.29][02:18.99] [00:29.50]神秘で出來た【已神秘成形的】 [00:32.57]美しい 【美麗的】 [00:35.40]獣を観る【觀用野獸】 [00:38.66]捜していたものを見付けた悅びをいま【尋獲失物的喜悅】 [00:45.28]唄に代えよう 【就讓我謳歌吧】 [00:49.53]屆いて 【告訴你】 [00:51.34]「あなたの名前を知りたい【「我想知道你叫什麼名字】 [01:02.54]嗚呼,きっといつか呼べます様に」【嗚呼,盼有朝一日能如此呼喚你」】 [01:13.51] [01:15.00]神秘は識らない 【神秘無知】 [01:18.12]己が 【以為自己】 [01:20.62]奇蹟だとは【就是奇蹟】 [01:23.78]後ろめたい気持ちのわたしは言い訳も【心虛的我的藉口】 [01:30.48]唄に代えよう 【就讓我用歌聲代替吧】 [01:34.72]例えば 【比如說】 [01:36.43]「あなたの鼓動を聴きたい 【「想聽你的心跳】 [01:47.70]嗚呼,ずっと遙か遠くからも」【嗚呼,哪怕自遙遙遠方」】 [01:59.42] [02:20.82]「あなたの視點を読みたい 【「想讀取你的觀點】 [02:33.09]嗚呼,今日が逃げてゆく前に 【嗚呼,在今日逃離之前】 [02:44.29]あなたの名前を呼びたい 【想呼喚你的名字 】 [02:55.66]嗚呼,どうかあなた疎まないで」 【嗚呼請不要疏遠我」】 [03:12.81] [03:18.39]在上一張專輯推出近四年後, [03:21.32]椎名林檎終於再次以個人名義推出專輯《平成風俗》。 [03:29.68]叫專輯,其實只有五首新曲, [03:32.56](包括在《絕頂集》中出現過的「ギャンブル」) [03:35.36]加上上張專輯裡的歌曲的remix版。 [03:38.16]雖然曲目的編排有些「新歌加精選」的味道, [03:41.06]但是這張專輯的完整性和完成度都是很高的。 [03:43.80]在這首《ハツコイ娼女(初戀歌女)》中, [03:46.80]分軌錄製和混縮讓Ringo在音樂中一人分飾兩角, [03:48.87]電音+交響的編曲使得整首歌的氛圍更加迷離曖昧。