[ti:パパイヤマンゴ] [ar:椎名林檎] [al:平成風俗] [00:00.71]パパイヤマンゴ(Papaya Mango) [00:08.41][01:40.66]詞/曲:Rosemary Clooney [00:10.81][01:42.89]唄:椎名林檎 [00:12.62][01:46.98]製:(Q:26723103) [00:14.65][01:50.18] [00:16.62]Papayer, oranger【木瓜樹,柳橙樹】 [00:20.71]Bananier et manguier【香蕉樹和芒果樹】 [00:24.82]Pour manger sans jamais rien payer【吃了就要付錢】 [00:32.78]Pas d'argent, pas de gens exigeant【沒有錢,沒有苛求】 [00:39.08]Pas de vents, pas de pluie et des nuits étoilées【沒有風,沒有雨,也沒有滿天星空】 [00:46.01] [00:47.62]L'amour en veux-tu en voilà【愛情要多少就有多少】 [00:52.40]On le rencontre à chaque pas【每跨出一步就能遇上愛 】 [00:56.60]Mais comme on ne fait pas un pas【但我們總是待在原地 】 [01:00.77]On attend qu'il vienne par là,【等待愛情前來】 [01:02.92]la la la...... [01:05.94]Mangos, papaya【芒果,木瓜】 [01:09.08]Chestnuts from the fire【糖炒栗子】 [01:13.26]In my house of straw I have so much more【在我小草屋裡有很多很多】 [01:21.99]Pie from the pigeon I fix in the kitchen,【在廚房裡我為你準備著鴿肉派】 [01:29.48]Each bite is just right for your appetite【都合您胃口】 [01:35.69] [01:54.18]《Papaya Mangos》是《平成風俗》中的唯一一首翻唱歌曲, [01:58.32]翻唱自Rosemary Clooney的名曲。 [02:03.10]英文法文混搭的歌詞展現了Ringo強大的語言天賦, [02:07.40]爵士風情的編曲略略帶有一絲挑逗的味道。 [02:09.32] [02:10.38]Now if you like the way I cook【如果你喜歡我的手藝】 [02:14.59]And if you like the way I look【如果你喜歡我的樣子】 [02:18.59]Then step inside my shady nook【就請你進來寒舍】 [02:22.74]And you'll find mangos and papayas【你可以嘗到芒果 木瓜】 [02:25.52]anything your heart desires【還有任何你心愛的料理 】 [02:28.28]Mangos, papaya【芒果,木瓜】 [02:31.41]Chestnuts from the fire【糖炒栗子】 [02:35.39]The food is so good you will wanna stay【美味的料理值得你留下】 [02:43.34]Ah...Eat up and drink up【吃飽喝足】 [02:47.58]And maybe you think up the day【或許當我們回味過往時】 [02:53.43]when we say "préacher man, okay"【你會想起這美味的一切】