[ti:from your letter] [ar:濱崎步] [al:A Song for ××] [offset:500] [00:01.34]作詞:浜崎あゆみ [00:05.20]作曲/編曲:富樫明生 [00:09.61] [00:40.36]不安になんてなるならよく思い出してごらん [00:51.59]「ボクの行動の全てを見てればいい [01:02.16]いろんな障害があったけれども [01:12.43]全てクリアしたよ 知っているだろう [01:24.04] [01:24.39]君にとって僕が必要なんだと思ったワケじゃない [01:35.63]僕にとって君が必要だと思ったからそばにいる [01:47.30]それだけ ただそれだけの事さ [01:55.88] [01:59.28]なにも多くの事など望んでいやしないよ [02:10.69]同じことをもうくり返したくはない [02:20.78] [02:43.70]いくつもの戀を乗り継ぎ 時に [02:53.93]人をキズつけたよ だけど出會った [03:05.59] [03:05.87]君にとって僕が必要なんだと思ったワケじゃない [03:17.07]僕にとって君が必要だと思ったからそばにいる [03:28.38]いつかは君がいなくなるような気がして恐くてたまらない [03:39.72]夜もあるけど それでも僕は信じてみる事に決めたよ [03:51.35]そうだね これはひとつの賭けさ [04:00.23] [04:37.43]☆°.·∴終わる°★. ☆° ∴· ╰>中譯: 如果你會不安就想想看 「只要看著我所有的行動」 雖然曾經有種種的障礙 但是我全都克服了 你知道的不是嗎 不是我覺得你需要我 是我需要你所以才待在你身邊 只是這樣 就這樣而已 不曾奢求太多 不希望重蹈覆轍 重複一樣的愛情 偶爾 傷害別人 直到遇見你 不是我覺得你 要我 而是我 要你所以才待在你身邊 總覺得有一天你會離去而驚惶不已 儘管黑夜會降臨 但我依舊決定相信 沒錯 這是一場賭注