[ti:TO BE "2003 ReBirth Mix"] [ar:濱崎步] [al:A BALLADS (A 抒情精選)] [offset:500] [00:01.69]words:ayumi hamasaki [00:03.23]music:D·A·I [00:06.26]arrangement:Naoto Suzuki,D·A·I [00:08.84] [00:31.01]誰もが通り過ぎてく 気にも止めない どうしようもない/每一個打旁邊經過的人 都不會多看一眼 一堆無可救藥的破銅爛鐵 [00:43.17]そんなガラクタを 大切そうに抱えていた/我卻像寶貝似的抱在懷裡 [00:53.93]周りは不思議なカオで 少し離れた場所から見てた/周圍的人帶着不可思議的表情 避得遠遠地望着我 [01:06.20]それでも笑って言ってくれた 「寶物た」と/縱使如此 你還是笑着告訴我 「這是珍寶」 [01:17.32] [01:20.76]大きな何かを手に入れながら 失ったものもあったかな/當我們得到那許多 是否同時也失去了些什麼 [01:26.96]今となってはもうわからないよね/事到如今又如何能知曉 [01:32.03]取り戻したところで きっと微妙に違っているハズで... /縱使回到當初 只怕還是多少有些微妙的不同... [01:42.94] [01:45.86]君がいるなら どんな時も 笑ってるよ/只要有你 無論何時 我都有歡笑 [01:57.31]君がいるなら どんな時も 笑ってるよ 泣いているよ 生きているよ/只要有你 無論何時 我都有歡笑 都有淚水 都有生命 [02:12.92]君がいなきゃ何もなかった/沒有你 就沒有這一切 [02:20.31] [02:30.77]自分自身だったか 周りだったか それともただの/故障的 究竟是自己 還是周遭 [02:43.46]時計だったかな 壊れそうになってたものは/或者根本只是 時鐘而已 [02:54.03] [02:57.67]ガラクタを守り続ける腕は どんなに痛かったことだろう/守護着破銅爛鐵的一雙手臂 曾經是何等酸痛 [03:03.81]何を犠牲にしてきたのだろう/又曾經犧牲了多少 [03:08.95]決してキレイな人間(マル)にはなれないけれどね いびつに輝くよ/雖說我終究無法成為一個完璧無暇的人 我還是會綻放出我扭曲的光芒 [03:19.74] [03:22.83]君が見つけた 広くもない こんな道で/在你找到的 這條不寬廣的路上 [03:34.39]君が見つけた 広くもない 狹くもない こんな道で どうにかして/在你找到的 這條不寬廣 卻不狹窄的路上 你努力地 [03:50.27]君がひとり磨きあげた/獨自將它打磨得平坦光滑 [03:57.59] [04:23.53]君がいたから どんな時も 笑ってたよ/因為有你 無論何時 我才有歡笑 [04:35.00]君がいたから どんな時も 笑ってたよ 泣いていたよ 生きていたよ/因為有你 無論何時 我才有歡笑 才有淚水 才有生命 [04:50.69]君がいなきゃ何もなかった/沒有你 就沒有這一切 [04:58.00] [05:20.81]☆°.·∴終わる°★. ☆° ∴·