[ti:致敬(Tribute To Joy Division)] [ar:腰樂隊] [al:我們究竟應該面對誰去歌唱] [offset:500] [00:04.00]腰樂隊 - 致敬(Tribute To Joy Division) [00:12.00]-------- [00:27.63]Procession moves on, [00:31.67]the shouting is over, [00:36.25]Praise to the glory [00:40.26]of loved ones now gone. [00:44.89]Talking aloud as they sit round their tables, [00:53.10]Scattering flowers [00:57.08]washed down by the rain. [01:00.42]--- [01:18.32]Stood by the gate [01:22.50]at the foot of the garden, [01:27.06]Watching them pass [01:30.86]like clouds in the sky, [01:35.49]Try to cry out [01:39.45]in the heat of the moment, [01:44.04]Possessed by a fury [01:47.71]that burns from inside. [01:52.50]------ [02:58.08]Cry like a child, [03:02.00]though these years make me older, [03:06.42]With children my time [03:11.14]is so wastefully spent, [03:15.99]A burden to keep, [03:19.13]though their inner communion, [03:23.89]Accept like a curse [03:27.80]an unlucky deal. [03:33.63] [03:47.77]Played by the gate [03:51.42]at the foot of the garden, [03:55.96]My view stretches out [03:59.97]from the fence to the wall, [04:04.66]No words could explain, [04:08.37] no actions determine, [04:12.28]Just watching the trees [04:16.54]and the leaves as they fall. [04:20.30]---- (國語翻譯:[永 恆] 隊伍在行進 喊叫已停止 對那些摯愛的榮耀的讚美現在都結束了 他們大聲說話 圍坐在桌子旁 雨水打下零落的花瓣 站在花園的門邊看着她們流過像天邊雲朵我想狂喊 在那灼熱的時刻我被憤怒掌控它在我心裡燃燒 雖然哭得像個孩子這些年我老了很多 和孩子在一起我的時間浪費了太多 這像背着個包袱 儘管內里在同謀像接受一個咒語一樣接受了這不祥的秘約 躺下 在門角邊挨着花園眼神遊盪 從籬笆到牆無從解釋也不做什麼 只盯着樹看看那些樹葉飄落下來 )