[ti:調和] [ar:霜月はるか] [al:] [00:00.00]調和 [00:03.00]TV動畫『神曲奏界』片尾曲 [00:06.00]作詞:霜月はるか [00:09.00]作曲:myu [00:12.00]編曲:myu [00:15.00]演唱:霜月はるか [00:18.00]by:ホシアカリ『qq:806019762』『qq群:26114541』 [00:21.00]歌曲信息和歌詞翻譯取於『動感新勢力』 [00:24.00] [00:29.50]存在より確かに『比存在更加不可動搖的』 [00:35.32]其処に刻まれた相違(ちがい)が『銘刻於其上的不同之處』 [00:42.91]ふたつを隔て、繋げる『將兩者區別 將兩者聯繫』 [00:49.85]泡沫の夢のよう『如同泡沫般的夢幻』 [00:55.62] [00:57.70]近付いては離れて『若即若離 時近時遠』 [01:03.48]迷い揺れ動く心『迷茫動搖 蠢蠢欲動的兩顆心』 [01:10.86]それでも信じているの『即使如此 依然相信』 [01:17.93]深い闇を超えた光を···『那道穿透深邃黑暗的光芒···』 [01:23.64] [01:24.24]屆いた歌聲『遠遠傳來的歌聲中』 [01:28.67]交わされた瞳がなぞる 輪郭『相交的視線勾畫着彼此的輪廓』 [01:39.28]優しい音色が溶かしてゆくその時間(とき)を『在這動人音色靜靜蔓延的時刻』 [01:49.88]ふたり 永遠に『兩道身影 剎那永恆』 [02:00.82] [02:20.48]鎖(とざ)していた蕾が『如同緊閉的花蕾』 [02:26.43]そっと花ひらくように『在此刻悄然綻放』 [02:34.04]素直な言葉をのせて『讓這坦誠的話語』 [02:40.98]世界さえ解(ほど)いた旋律(メロディ)『乘上世間最為舒緩的旋律』 [02:46.72] [02:47.30]觸れ合う瞬間『在相互觸碰的瞬間』 [02:51.55]交わされた想いが紡ぐ 盟約『相交的思緒交織出永恆的盟約』 [03:02.17]優しい音色に囚われてる『被這動人音色困住彼此的腳步』 [03:09.28]逃れえぬ共鳴(こどう)『迎來無法逃避的共鳴』 [03:16.20] [03:40.15]すれ違う度に最初(はじめ)から『若從最初擦肩而過之時』 [03:47.19]全てに背を向げ俯くのなら『就已開始逃避一切心事重重』 [03:54.80]出逢いやそこから生まれた日々の『面對這場相逢與往後的絢爛時光』 [04:02.38]輝きにも目を伏せるの?『是否還會垂低目光?』 [04:07.63] [04:08.43]響いた歌聲『迴蕩在耳邊的歌聲』 [04:12.70]その意味がふたりの未來を奏で『其寓意是在奏響兩個人的未來』 [04:23.15]優しい音色が重なり合うその時間(とき)は『在這動人音色相互重合的時刻』 [04:33.74]いつか 永遠に『兩道身影 剎那永恆』 [04:45.69]