[ti:HIDE AND SCREAM] [ar:鬼束ちひろ] [al:蛍] [00:01.64]HIDE AND SCREAM [00:04.05] [00:04.81]作詞:鬼束ちひろ [00:06.28]作曲:鬼束ちひろ [00:07.36]歌:鬼束ちひろ [00:08.30]翻譯:(QQ:88294331) [00:11.91] [00:19.83]眠れない朝は ここにおいで 【無眠的清晨 來到眼前】 [00:28.03]泣きたくない気持ちを 分かって上げられなくて 【你那種強忍不哭的心情 我無法了解】 [00:37.88] [00:40.80]ドアを開ければ 抱き締めたり 【打開門扉 讓我們緊緊擁抱】 [00:49.28]小さな切り傷でも気付かせて欲しいから 側で 【即使是細小的割傷也別遮掩 我會在你身邊】 [01:05.56] [01:07.08]知ってるつもりだよ 【我想我是知道的】 [01:11.34]強い君が強がること 【看似堅強的你 只不過是逞強】 [01:16.39]大きくて小さくて だけどもう 【在那些或大或小的方面 然而】 [01:24.08]放って置かないよ 【我再也不會將你置之不管】 [01:27.78]HIDE AND SCREAM [01:30.85]君は僕のもの 【你是屬於我的】 [01:38.43] [01:55.14]離れられなくて 笑っちゃうね 【難捨難分 我們一同歡笑】 [02:03.64]それでもまだ何も 葉え合えられなくて 【可儘管如此 依舊什麼也實現不了】 [02:13.66] [02:16.46]短い爪を 比べてみたり 【較量一下 彼此的短指甲】 [02:24.90]わずかな戱れでも大切過ぎるのさ 今は 【即使是微小的玩笑 此刻也顯得如此重要】 [02:40.71] [02:42.63]知ってるつもりだよ 【我想我是知道的】 [02:46.82]ひとりになれば素直なこと 【唯有獨處時才能做真實的自己】 [02:51.95]そんなのは切なくて だからもう 【然而那樣太過悲哀 所以】 [02:59.59]どこにも行かないで 【從此以後哪也不要去了】 [03:03.35]HIDE AND SCREAM [03:06.35]君は僕のもの 【你是屬於我的】 [03:14.34] [03:17.39]翻譯: [03:20.85]QQ:88294331 [03:25.45] [03:29.85]ここにおいで 【到這裡來吧】 [03:34.07]分かって上げられなくて 【雖然還無法了解】 [03:38.38]抱き締めたり 笑っちゃうね 【就讓我們緊緊擁抱 一同歡笑】 [03:49.09] [03:50.41]知ってるつもりだよ 【我想我是知道的】 [03:54.80]強い君が強がること 【看似堅強的你 只不過是逞強】 [03:59.94]大きくて小さくて だけどもう 【在那些或大或小的方面 然而】 [04:07.60]放って置かないよ 【我再也不會將你置之不管】 [04:11.19]HIDE AND SCREAM [04:14.24]君は僕のもの 【你是屬於我的】 [04:21.82] [04:24.51]知ってるつもりだよ 【我想我是知道的】 [04:28.74]YOU'RE SO PRETTY ANSWER [04:31.59]君は僕のもの 【你是屬於我的】 [04:39.89] [04:59.01]終わり [05:10.12]