歌曲 Qui a le droit? 由 Patrick Bruel 演唱。
Qui a le droit ? 《對他說》法語版
演唱:Patrick Bruel
製作:中行散人
On m'avait dit : "Te poses pas trop de questions. 他們曾經對我說,不要提太多的問題。
Tu sais petit, c'est la vie qui t' répond. 懂嗎?孩子,生活將回答你!
A quoi ?a sert de vouloir tout savoir ? 想知道一切,可那又有什麼意義?
Regarde en l'air et voit c' que tu peux voir." 你所能看到的一切,只是空氣!
On m'avait dit : "Faut écouter son père." 小夥伴對我說,應該聽爸爸的話。
Le mien a rien dit, quand il s'est fait la paire. 可我爸爸什麼也沒對我說過, 他和另一個女人生活在一起。
Maman m'a dit : "T'es trop p'tit pour comprendre." 媽媽告訴我,你還太小,去懂得這些。
Et j'ai grandi avec une place à prendre. 然後我慢慢長大,總伴隨着一個位置的空缺。
Qui a le droit, qui a le droit, 誰有權利?誰有權利?
Qui a le droit d' faire ?a 誰有權利這樣決定?
A un enfant qui croit vraiment 對一個孩子,
C' que disent les grands ? 一個從來都聽大人們話的孩子!
On pa*se sa vie à dire merci, 生活在謝謝聲中過去,
Merci à qui, à quoi ? 謝謝誰?謝什麼?
A faire la pluie et le beau temps 為了下雨和好天氣?
Pour des enfants à qui l'on ment. 為了那被他們謊言欺騙的孩子?
On m'avait dit que les hommes sont tous pareils. 他們對我說,男人都不是好東西!
Y a plusieurs dieux, mais y' a qu'un seul soleil. 只有一個太陽,卻有好幾個上帝。
Oui mais, l' soleil il brille ou bien il br?le. 是的,太陽發光,或者說它燃燒。
Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles. 你必須喝水,不然會渴死,
A toi aussi, j' suis sur qu'on t'en a dit, 小夥伴對我說!
De belles histoires, tu parles... que des conneries ! 肯定你爸爸也對你說過那些美麗的故事,
Alors maintenant, on s' retrouve sur la route,可為何你卻盡說些蠢事? 於是現在,我們在大街上相遇,
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes. 帶着我的恐懼,憂慮,和懷疑!
Qui a le droit, qui a le droit, 誰有權利?誰有權利?
Qui a le droit d' faire ?a 誰有權利這樣決定?
A un enfant qui croit vraiment 對一個孩子,
C' que disent les grands ? 一個從來都聽大人們話的孩子!
On pa*se sa vie à dire merci, 生活在謝謝聲中過去,
Merci à qui, à quoi ? 謝謝誰?謝什麼?
A faire la pluie et le beau temps 為了下雨和好天氣?
Pour des enfants à qui l'on ment. 為了那被他們謊言欺騙的孩子?
Qui a le droit ? 《對他說》法語版
演唱:Patrick Bruel 製作:中行散人