夢が葉ったようにみえる僕たちも || 看起來好像實現了願望的我們
君と同じ || 跟你一樣
うまくいかないことのほうが多いんだ || 總是不如意的事情比較多
戦うことに疲れて || 我們也曾對奮鬥感到疲倦
自分に負けて泣く夜もあるし || 也會有受不了自己而哭的晚上
答えを探して生きている || 只有一邊尋找著答案一邊活著
君と同じなんだ || 就跟你一樣吧
だから || 因此
負けそうなときは || 快要輸的時候
僕らの歌を思い出してみて || 試著想起我們的歌
泣きそうな夜には || 快要哭的晚上
笑い合えたこと思い出して || 想起一起歡笑的事
獨りの夜は || 孤獨一人的夜裡
僕らが出會えたこと思い出して || 想起與我們相遇的事
明日はきっと何かが変わる || 明天絕對就能有所改變
愛するもの無くすと || 就算察覺到
気付いてたとしても || 失去了所愛的東西
ここに立つことを || 我還是想要站在這裡
僕は望んだだろう || 這就是我所希望的
100萬への歌も || 寫給100萬人的歌也好
自己満足だけの歌もいいけど || 只是自我滿足的歌也好
それより || 更重要是
今は君へ屆く歌を歌おう || 現在唱著的是只想要傳達給你的歌
だから || 因此
負けそうなときは || 快要輸的時候
僕らの歌を思い出してみて || 試著想起我們的歌
泣きそうな夜には || 快要哭的晚上
笑い合えたこと思い出して || 想起一起歡笑的事
獨りの夜は || 孤獨一人的夜裡
僕らが出會えたこと思い出して || 想起與我們相遇的事
明日はきっと何かが変わる || 明天絕對就能有所改變
僕を愛してくれたことをいつまでも || 你們給予我的愛
忘れはしないよ || 無論何時也不會忘記
つまづいたとき || 挫折時你們給予的支持
支えてくれたことも忘れはしないよ || 也絕對不會忘記
ただの偶然の出會いと言われても || 雖然被認為只是機緣巧合
それを運命と呼びたいんだ || 但我還是想把這相遇稱為命運
明日もずっと歌うから || 明天也會一直唱著歌的
色あせぬ願いを || 永不褪色的希望
屆けと歌うけど || 再怎樣唱著傳達著也好
それを聞いて || 聽完後
自分を変えるのは君なんだ || 把自己改變的其實就是你自己吧
オトノハ
作詞:TAKUYA∞ 作曲:TAKUYA∞
演唱:TAKUYA∞
By 「qq:157836318」&翻譯:晴空
「JUST UVERworld」作品
自分を変えろのは君だから || 能夠改變自己的就只有你
明日はきっと変わるから || 所以明天絕對可以有所改變