Dolls
words:ayumi hamasaki
music:CREA
arrangement:HΛL (Toshiharu Umesaki,Takehito Shimizu,Yuta Nakano)
人生(トキ)が剎那の夢であるなら/如果說人生是場剎那的夢
それは花の様なものでしょうか/是否它就好比花一般
たとえ散りゆく運命(サダメ)であっても/哪怕凋落是它的命運
儚き程にただ愛おしく/它的虛幻依然令人愛
何時か何処かで 失ったもの/曾經遺失在某處的東西
あの日何処かに 置いてきたもの/過去遺留在某地的事物
そしてその手に殘ったものを/以及還留在手上的這些
この道行きに連れ立って/在這條路上讓我們帶着它們
あなたは今何を想うのでしょう/現在你在想些什麼
私には何が出來るでしょう/而我又能做些什麼
形なき故尊いのでしょう/是否正因為沒有形體才可貴
殘酷なまでに美しいのでしょう/才如此美麗到幾乎殘酷的地步
雨が降っても風が吹いても/無論是颳風下雨
燃え立つ日も 靜寂の夜も/還是酷熱的日子 寂靜的夜裡
此処が世界の果てであっても/哪怕這裡是世界的盡頭
夢の続きを見せてあげたい/我也想讓你看見夢想的延續
綺麗な花を咲かせましょう/讓美麗的花朵綻放吧
そしてあなたに捧げましょう/然後我將把它獻給你
綺麗な花を咲かせましょう/讓美麗的花朵綻放吧
そしてあなたに捧げましょう/然後我將把它獻給你
あなたは今何を想うのでしょう/現在你在想些什麼
私には何が出來るでしょう/而我又能做些什麼
綺麗な花を咲かせましょう/讓美麗的花朵綻放吧
そしてあなたに捧げましょう/然後我將把它獻給你
綺麗な花を咲かせましょう/讓美麗的花朵綻放吧
そしてあなたに捧げましょう/然後我將把它獻給你
私はうたを歌いましょう/讓我來歌唱吧
あなたの側で歌いましょう/在你的身旁歌唱
私はうたを歌いましょう/讓我來歌唱吧
あなたの側で歌いましょう/在你的身旁歌唱
End